See 蘿蔔坑 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "一個蘿蔔一個坑" }, "expansion": "一個蘿蔔一個坑/一个萝卜一个坑 (yī gè luóbo yī gè kēng)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "A reference to the idiom 一個蘿蔔一個坑/一个萝卜一个坑 (yī gè luóbo yī gè kēng), “there is a pit for every radish”.", "forms": [ { "form": "萝卜坑", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "蘿蔔坑", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "radish hole", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(recruitment) position designed to catch a particular candidate" ], "id": "en-蘿蔔坑-zh-noun-4p5~PNJO", "links": [ [ "position", "position" ], [ "design", "design" ], [ "catch", "catch" ], [ "particular", "particular" ], [ "candidate", "candidate" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative, neologism, slang) (recruitment) position designed to catch a particular candidate" ], "tags": [ "figuratively", "neologism", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "luóbokēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄨㄛˊ ˙ㄅㄛ ㄎㄥ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "luóbokēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "luóbo̊keng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "lo²-po⁵-kʻêng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lwó-bwo-kēng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "luo.bokeng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "лобокэн" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "lobokɛn" }, { "ipa": "/lu̯ɔ³⁵ b̥u̯ɔ³ kʰɤŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lu̯ɔ³⁵ b̥u̯ɔ³ kʰɤŋ⁵⁵/" } ], "word": "蘿蔔坑" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "一個蘿蔔一個坑" }, "expansion": "一個蘿蔔一個坑/一个萝卜一个坑 (yī gè luóbo yī gè kēng)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "A reference to the idiom 一個蘿蔔一個坑/一个萝卜一个坑 (yī gè luóbo yī gè kēng), “there is a pit for every radish”.", "forms": [ { "form": "萝卜坑", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "蘿蔔坑", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "radish hole", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese neologisms", "Chinese nouns", "Chinese slang", "Chinese terms spelled with 坑", "Chinese terms spelled with 蔔", "Chinese terms spelled with 蘿", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "(recruitment) position designed to catch a particular candidate" ], "links": [ [ "position", "position" ], [ "design", "design" ], [ "catch", "catch" ], [ "particular", "particular" ], [ "candidate", "candidate" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative, neologism, slang) (recruitment) position designed to catch a particular candidate" ], "tags": [ "figuratively", "neologism", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "luóbokēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄨㄛˊ ˙ㄅㄛ ㄎㄥ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "luóbokēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "luóbo̊keng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "lo²-po⁵-kʻêng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lwó-bwo-kēng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "luo.bokeng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "лобокэн" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "lobokɛn" }, { "ipa": "/lu̯ɔ³⁵ b̥u̯ɔ³ kʰɤŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lu̯ɔ³⁵ b̥u̯ɔ³ kʰɤŋ⁵⁵/" } ], "word": "蘿蔔坑" }
Download raw JSONL data for 蘿蔔坑 meaning in Chinese (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-06 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.