"藍精靈" meaning in Chinese

See 藍精靈 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /län³⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵ liŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /laːm²¹ t͡sɪŋ⁵⁵ lɪŋ²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /län³⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵ liŋ³⁵/, /laːm²¹ t͡sɪŋ⁵⁵ lɪŋ²¹/ Chinese transliterations: lánjīnglíng [Mandarin, Pinyin], ㄌㄢˊ ㄐㄧㄥ ㄌㄧㄥˊ [Mandarin, bopomofo], laam⁴ zing¹ ling⁴ [Cantonese, Jyutping], lánjīnglíng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lánjinglíng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lan²-ching¹-ling² [Mandarin, Wade-Giles], lán-jīng-líng [Mandarin, Yale], lanjingling [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ланьцзинлин [Mandarin, Palladius], lanʹczinlin [Mandarin, Palladius], làahm jīng lìhng [Cantonese, Yale], laam⁴ dzing¹ ling⁴ [Cantonese, Pinyin], lam⁴ jing¹ ling⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 蓝精灵
Head templates: {{head|zh|noun}} 藍精靈
  1. smurf (fictional blue pixie)
    Sense id: en-藍精靈-zh-noun-IUsZPZWP
  2. (Hong Kong Cantonese, slang) employee of KCR Tags: Cantonese, Hong-Kong, slang
    Sense id: en-藍精靈-zh-noun-l0stOnYc Categories (other): Hong Kong Cantonese, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 9 89 2
  3. (slang) a type of drug Tags: slang
    Sense id: en-藍精靈-zh-noun-G1yllHdT

Download JSON data for 藍精靈 meaning in Chinese (2.2kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "蓝精灵",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "藍精靈",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "smurf (fictional blue pixie)"
      ],
      "id": "en-藍精靈-zh-noun-IUsZPZWP",
      "links": [
        [
          "smurf",
          "smurf"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hong Kong Cantonese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "9 89 2",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "employee of KCR"
      ],
      "id": "en-藍精靈-zh-noun-l0stOnYc",
      "links": [
        [
          "employee",
          "employee"
        ],
        [
          "KCR",
          "KCR"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong Cantonese, slang) employee of KCR"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "a type of drug"
      ],
      "id": "en-藍精靈-zh-noun-G1yllHdT",
      "raw_glosses": [
        "(slang) a type of drug"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lánjīnglíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄢˊ ㄐㄧㄥ ㄌㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "laam⁴ zing¹ ling⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lánjīnglíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lánjinglíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lan²-ching¹-ling²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lán-jīng-líng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lanjingling"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ланьцзинлин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lanʹczinlin"
    },
    {
      "ipa": "/län³⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵ liŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "làahm jīng lìhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "laam⁴ dzing¹ ling⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lam⁴ jing¹ ling⁴"
    },
    {
      "ipa": "/laːm²¹ t͡sɪŋ⁵⁵ lɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/län³⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵ liŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/laːm²¹ t͡sɪŋ⁵⁵ lɪŋ²¹/"
    }
  ],
  "word": "藍精靈"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "蓝精灵",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "藍精靈",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "smurf (fictional blue pixie)"
      ],
      "links": [
        [
          "smurf",
          "smurf"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese slang",
        "Hong Kong Cantonese"
      ],
      "glosses": [
        "employee of KCR"
      ],
      "links": [
        [
          "employee",
          "employee"
        ],
        [
          "KCR",
          "KCR"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong Cantonese, slang) employee of KCR"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese slang"
      ],
      "glosses": [
        "a type of drug"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) a type of drug"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lánjīnglíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄢˊ ㄐㄧㄥ ㄌㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "laam⁴ zing¹ ling⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lánjīnglíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lánjinglíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lan²-ching¹-ling²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lán-jīng-líng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lanjingling"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ланьцзинлин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lanʹczinlin"
    },
    {
      "ipa": "/län³⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵ liŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "làahm jīng lìhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "laam⁴ dzing¹ ling⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lam⁴ jing¹ ling⁴"
    },
    {
      "ipa": "/laːm²¹ t͡sɪŋ⁵⁵ lɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/län³⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵ liŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/laːm²¹ t͡sɪŋ⁵⁵ lɪŋ²¹/"
    }
  ],
  "word": "藍精靈"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "藍精靈"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "藍精靈",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "藍精靈"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "藍精靈",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.