See 薩威稜帖 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "音譯", "tr": "-" }, "expansion": "音譯/音译", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "sovereignty" }, "expansion": "English sovereignty", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Neologism, based on the phonetic transcription (音譯/音译) of English sovereignty.", "forms": [ { "form": "萨威棱帖", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "薩威稜帖", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Politics", "orig": "zh:Politics", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Some simply uses the pronunciation of the original Western-language word and spell it out with hanzi, such as sovereignty, dictator, boycott, and justice.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1918, Qian Xuantong, On the future of China's writing system (《中國今後之文字問題》)", "roman": "Yǒu zhí yòng xīwén yuán zì zhī yīn ér yǐ hànzì biǎo zhī zhě - rú “sàwēiléngtiē”, “díkètuīduō”, “bào'āikǎotuō”, “zhásītìsī” zhīlèi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "有直用西文原字之音而以漢字表之者—如「薩威稜帖」、「迪克推多」、「暴哀考脫」、「札斯惕斯」之類。", "type": "quote" }, { "english": "Some simply uses the pronunciation of the original Western-language word and spell it out with hanzi, such as sovereignty, dictator, boycott, and justice.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1918, Qian Xuantong, On the future of China's writing system (《中國今後之文字問題》)", "roman": "Yǒu zhí yòng xīwén yuán zì zhī yīn ér yǐ hànzì biǎo zhī zhě - rú “sàwēiléngtiē”, “díkètuīduō”, “bào'āikǎotuō”, “zhásītìsī” zhīlèi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "有直用西文原字之音而以汉字表之者—如「萨威棱帖」、「迪克推多」、「暴哀考脱」、「札斯惕斯」之类。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sovereignty" ], "id": "en-薩威稜帖-zh-noun-96hGX1nE", "links": [ [ "politics", "politics" ], [ "sovereignty", "sovereignty" ] ], "raw_glosses": [ "(politics, obsolete) sovereignty" ], "synonyms": [ { "roman": "zhǔquán", "word": "主權/主权" }, { "roman": "zhǔquán", "word": "主權" }, { "roman": "zhǔquán", "word": "主权" } ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "government", "politics" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sàwēiléngtiē" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙㄚˋ ㄨㄟ ㄌㄥˊ ㄊㄧㄝ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "sàwēiléngtiē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sàweiléngtie" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "sa⁴-wei¹-lêng²-tʻieh¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "sà-wēi-léng-tyē" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "sahueilengtie" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "савэйлэнте" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "savɛjlɛnte" }, { "ipa": "/sä⁵¹ weɪ̯⁵⁵ lɤŋ³⁵ tʰi̯ɛ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/sä⁵¹ weɪ̯⁵⁵ lɤŋ³⁵ tʰi̯ɛ⁵⁵/" } ], "word": "薩威稜帖" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "音譯", "tr": "-" }, "expansion": "音譯/音译", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "sovereignty" }, "expansion": "English sovereignty", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Neologism, based on the phonetic transcription (音譯/音译) of English sovereignty.", "forms": [ { "form": "萨威棱帖", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "薩威稜帖", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms borrowed from English", "Chinese terms derived from English", "Chinese terms spelled with 威", "Chinese terms spelled with 帖", "Chinese terms spelled with 稜", "Chinese terms spelled with 薩", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with obsolete senses", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Politics" ], "examples": [ { "english": "Some simply uses the pronunciation of the original Western-language word and spell it out with hanzi, such as sovereignty, dictator, boycott, and justice.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1918, Qian Xuantong, On the future of China's writing system (《中國今後之文字問題》)", "roman": "Yǒu zhí yòng xīwén yuán zì zhī yīn ér yǐ hànzì biǎo zhī zhě - rú “sàwēiléngtiē”, “díkètuīduō”, “bào'āikǎotuō”, “zhásītìsī” zhīlèi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "有直用西文原字之音而以漢字表之者—如「薩威稜帖」、「迪克推多」、「暴哀考脫」、「札斯惕斯」之類。", "type": "quote" }, { "english": "Some simply uses the pronunciation of the original Western-language word and spell it out with hanzi, such as sovereignty, dictator, boycott, and justice.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1918, Qian Xuantong, On the future of China's writing system (《中國今後之文字問題》)", "roman": "Yǒu zhí yòng xīwén yuán zì zhī yīn ér yǐ hànzì biǎo zhī zhě - rú “sàwēiléngtiē”, “díkètuīduō”, “bào'āikǎotuō”, “zhásītìsī” zhīlèi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "有直用西文原字之音而以汉字表之者—如「萨威棱帖」、「迪克推多」、「暴哀考脱」、「札斯惕斯」之类。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sovereignty" ], "links": [ [ "politics", "politics" ], [ "sovereignty", "sovereignty" ] ], "raw_glosses": [ "(politics, obsolete) sovereignty" ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "government", "politics" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sàwēiléngtiē" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙㄚˋ ㄨㄟ ㄌㄥˊ ㄊㄧㄝ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "sàwēiléngtiē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sàweiléngtie" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "sa⁴-wei¹-lêng²-tʻieh¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "sà-wēi-léng-tyē" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "sahueilengtie" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "савэйлэнте" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "savɛjlɛnte" }, { "ipa": "/sä⁵¹ weɪ̯⁵⁵ lɤŋ³⁵ tʰi̯ɛ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/sä⁵¹ weɪ̯⁵⁵ lɤŋ³⁵ tʰi̯ɛ⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "zhǔquán", "word": "主權/主权" }, { "roman": "zhǔquán", "word": "主權" }, { "roman": "zhǔquán", "word": "主权" } ], "word": "薩威稜帖" }
Download raw JSONL data for 薩威稜帖 meaning in Chinese (3.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "薩威稜帖" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "薩威稜帖", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.