See 蓮花落 in All languages combined, or Wiktionary
Download JSONL data for 蓮花落 meaning in Chinese (2.5kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "蓮花.落{lào},落{lào} 蓮花。", "2": "Lotus flowers fall, and so fall the lotus flowers.", "collapsed": "y", "inline": "n" }, "expansion": "蓮花落,落蓮花。 [MSC, trad.]莲花落,落莲花。 [MSC, simp.]\nLiánhuā lào, lào liánhuā. [Pinyin]\nLotus flowers fall, and so fall the lotus flowers.", "name": "zh-x" } ], "etymology_text": "So named as each stanza of the ballad ends with the phrase of:\n:\n蓮花落,落蓮花。 [MSC, trad.]莲花落,落莲花。 [MSC, simp.]\nLiánhuā lào, lào liánhuā. [Pinyin]\nLotus flowers fall, and so fall the lotus flowers.", "forms": [ { "form": "莲花落", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "蓮花落", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Music", "orig": "zh:Music", "parents": [ "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A form of Chinese narrative singing that originated from begging songs." ], "id": "en-蓮花落-zh-noun--BQ1SL7V", "links": [ [ "music", "music" ], [ "Chinese", "Chinese#English" ], [ "narrative", "narrative#English" ], [ "singing", "singing#English" ], [ "originate", "originate#English" ], [ "beg", "beg#English" ], [ "song", "song#English" ] ], "raw_glosses": [ "(music) A form of Chinese narrative singing that originated from begging songs." ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "liánhuālào" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄧㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄌㄠˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "liánhuālào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "liánhualào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "lien²-hua¹-lao⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lyán-hwā-làu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "lianhualaw" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ляньхуалао" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ljanʹxualao" }, { "ipa": "/li̯ɛn³⁵ xu̯ä⁵⁵ lɑʊ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/li̯ɛn³⁵ xu̯ä⁵⁵ lɑʊ̯⁵¹/" } ], "word": "蓮花落" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "蓮花.落{lào},落{lào} 蓮花。", "2": "Lotus flowers fall, and so fall the lotus flowers.", "collapsed": "y", "inline": "n" }, "expansion": "蓮花落,落蓮花。 [MSC, trad.]莲花落,落莲花。 [MSC, simp.]\nLiánhuā lào, lào liánhuā. [Pinyin]\nLotus flowers fall, and so fall the lotus flowers.", "name": "zh-x" } ], "etymology_text": "So named as each stanza of the ballad ends with the phrase of:\n:\n蓮花落,落蓮花。 [MSC, trad.]莲花落,落莲花。 [MSC, simp.]\nLiánhuā lào, lào liánhuā. [Pinyin]\nLotus flowers fall, and so fall the lotus flowers.", "forms": [ { "form": "莲花落", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "蓮花落", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "zh:Music" ], "glosses": [ "A form of Chinese narrative singing that originated from begging songs." ], "links": [ [ "music", "music" ], [ "Chinese", "Chinese#English" ], [ "narrative", "narrative#English" ], [ "singing", "singing#English" ], [ "originate", "originate#English" ], [ "beg", "beg#English" ], [ "song", "song#English" ] ], "raw_glosses": [ "(music) A form of Chinese narrative singing that originated from begging songs." ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "liánhuālào" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄧㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄌㄠˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "liánhuālào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "liánhualào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "lien²-hua¹-lao⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lyán-hwā-làu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "lianhualaw" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ляньхуалао" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ljanʹxualao" }, { "ipa": "/li̯ɛn³⁵ xu̯ä⁵⁵ lɑʊ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/li̯ɛn³⁵ xu̯ä⁵⁵ lɑʊ̯⁵¹/" } ], "word": "蓮花落" }
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "蓮花落" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "蓮花落", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.