"蒸蒸日上" meaning in Chinese

See 蒸蒸日上 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʂɑŋ⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /t͡sɪŋ⁵⁵ t͡sɪŋ⁵⁵ jɐt̚² sœːŋ¹³/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 蒸蒸日上
  1. to become more prosperous by the day; to make progress Tags: idiomatic
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "蒸蒸日上",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              107,
              124
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              37
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              134,
              145
            ]
          ],
          "english": "The vast majority of the bourgeoisie and the intellectuals who come from the old society are patriotic and are willing to serve their flourishing socialist motherland.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Zīchǎn jiējí fènzǐ hé cóng jiùshèhuì lái de zhīshi fènzǐ de juédàduōshù dōu shì àiguó de, tāmen yuànyì wèi zhēngzhēngrìshàng de shèhuì zhǔyì zǔguó fúwù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "資產階級分子和從舊社會來的知識分子的絕大多數都是愛國的,他們願意為蒸蒸日上的社會主義祖國服務。",
          "translation": "The vast majority of the bourgeoisie and the intellectuals who come from the old society are patriotic and are willing to serve their flourishing socialist motherland.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              107,
              124
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              37
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              134,
              145
            ]
          ],
          "english": "The vast majority of the bourgeoisie and the intellectuals who come from the old society are patriotic and are willing to serve their flourishing socialist motherland.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Zīchǎn jiējí fènzǐ hé cóng jiùshèhuì lái de zhīshi fènzǐ de juédàduōshù dōu shì àiguó de, tāmen yuànyì wèi zhēngzhēngrìshàng de shèhuì zhǔyì zǔguó fúwù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "资产阶级分子和从旧社会来的知识分子的绝大多数都是爱国的,他们愿意为蒸蒸日上的社会主义祖国服务。",
          "translation": "The vast majority of the bourgeoisie and the intellectuals who come from the old society are patriotic and are willing to serve their flourishing socialist motherland.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to become more prosperous by the day; to make progress"
      ],
      "id": "en-蒸蒸日上-zh-phrase-gQA4WOpG",
      "links": [
        [
          "prosperous",
          "prosperous"
        ],
        [
          "progress",
          "progress"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhēngzhēngrìshàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄥ ㄓㄥ ㄖˋ ㄕㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zing¹ zing¹ jat⁶ soeng⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhēngzhēngrìshàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄥ ㄓㄥ ㄖˋ ㄕㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jhengjhengrìhshàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chêng¹-chêng¹-jih⁴-shang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jēng-jēng-r̀-shàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jengjengryhshanq"
    },
    {
      "roman": "čžɛnčžɛnžišan",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чжэнчжэнжишан"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʂɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zing¹ zing¹ jat⁶ soeng⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jīng jīng yaht séuhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzing¹ dzing¹ jat⁹ soeng⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "jing¹ jing¹ yed⁶ sêng⁵"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɪŋ⁵⁵ t͡sɪŋ⁵⁵ jɐt̚² sœːŋ¹³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "蒸蒸日上"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "蒸蒸日上",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 上",
        "Chinese terms spelled with 日",
        "Chinese terms spelled with 蒸",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              107,
              124
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              37
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              134,
              145
            ]
          ],
          "english": "The vast majority of the bourgeoisie and the intellectuals who come from the old society are patriotic and are willing to serve their flourishing socialist motherland.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Zīchǎn jiējí fènzǐ hé cóng jiùshèhuì lái de zhīshi fènzǐ de juédàduōshù dōu shì àiguó de, tāmen yuànyì wèi zhēngzhēngrìshàng de shèhuì zhǔyì zǔguó fúwù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "資產階級分子和從舊社會來的知識分子的絕大多數都是愛國的,他們願意為蒸蒸日上的社會主義祖國服務。",
          "translation": "The vast majority of the bourgeoisie and the intellectuals who come from the old society are patriotic and are willing to serve their flourishing socialist motherland.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              107,
              124
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              37
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              134,
              145
            ]
          ],
          "english": "The vast majority of the bourgeoisie and the intellectuals who come from the old society are patriotic and are willing to serve their flourishing socialist motherland.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Zīchǎn jiējí fènzǐ hé cóng jiùshèhuì lái de zhīshi fènzǐ de juédàduōshù dōu shì àiguó de, tāmen yuànyì wèi zhēngzhēngrìshàng de shèhuì zhǔyì zǔguó fúwù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "资产阶级分子和从旧社会来的知识分子的绝大多数都是爱国的,他们愿意为蒸蒸日上的社会主义祖国服务。",
          "translation": "The vast majority of the bourgeoisie and the intellectuals who come from the old society are patriotic and are willing to serve their flourishing socialist motherland.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to become more prosperous by the day; to make progress"
      ],
      "links": [
        [
          "prosperous",
          "prosperous"
        ],
        [
          "progress",
          "progress"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhēngzhēngrìshàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄥ ㄓㄥ ㄖˋ ㄕㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zing¹ zing¹ jat⁶ soeng⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhēngzhēngrìshàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄥ ㄓㄥ ㄖˋ ㄕㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jhengjhengrìhshàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chêng¹-chêng¹-jih⁴-shang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jēng-jēng-r̀-shàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jengjengryhshanq"
    },
    {
      "roman": "čžɛnčžɛnžišan",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чжэнчжэнжишан"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʂɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zing¹ zing¹ jat⁶ soeng⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jīng jīng yaht séuhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzing¹ dzing¹ jat⁹ soeng⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "jing¹ jing¹ yed⁶ sêng⁵"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɪŋ⁵⁵ t͡sɪŋ⁵⁵ jɐt̚² sœːŋ¹³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "蒸蒸日上"
}

Download raw JSONL data for 蒸蒸日上 meaning in Chinese (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-29 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.