"蒙古包" meaning in Chinese

See 蒙古包 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /mɤŋ²¹⁴⁻³⁵ ku²¹⁴⁻²¹ pɑʊ̯⁵⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Mainland-China, Sinological-IPA], /mɤŋ³⁵ ku²¹⁴⁻²¹ pɑʊ̯⁵⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Taiwan, Sinological-IPA], /mʊŋ²¹ kuː³⁵ paːu̯⁵⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA]
Etymology: Qing-era phono-semantic matching of Manchu ᠮᠣᠩᡤᠣ ᠪᠣᠣ (monggo boo, “ger, yurt”, literally “Mongolian house”). Etymology templates: {{psm|zh|mnc|ᠮᠣᠩᡤᠣ ᠪᠣᠣ|lit=Mongolian house|nocap=1|t=ger, yurt}} phono-semantic matching of Manchu ᠮᠣᠩᡤᠣ ᠪᠣᠣ (monggo boo, “ger, yurt”, literally “Mongolian house”) Head templates: {{head|zh|noun}} 蒙古包
  1. ger, yurt (large, round tent with vertical walls and conical roof) Wikipedia link: Qing dynasty
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "mnc",
        "3": "ᠮᠣᠩᡤᠣ ᠪᠣᠣ",
        "lit": "Mongolian house",
        "nocap": "1",
        "t": "ger, yurt"
      },
      "expansion": "phono-semantic matching of Manchu ᠮᠣᠩᡤᠣ\nᠪᠣᠣ (monggo boo, “ger, yurt”, literally “Mongolian house”)",
      "name": "psm"
    }
  ],
  "etymology_text": "Qing-era phono-semantic matching of Manchu ᠮᠣᠩᡤᠣ\nᠪᠣᠣ (monggo boo, “ger, yurt”, literally “Mongolian house”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "蒙古包",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "zh",
          "name": "Buildings",
          "orig": "zh:Buildings",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              46,
              55
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              15
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese"
          ],
          "ref": "1770, 欽定南巡盛典:",
          "roman": "Huángshàng nánxún hànlù zhāyíng suǒxū dàchéng ménggǔbāo zhàngfáng děng xiàng jù dài wǎng èr fēn",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "皇上南巡旱路扎營所需大城蒙古包帳房等項俱帶往二分",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              46,
              55
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              15
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese"
          ],
          "ref": "1770, 欽定南巡盛典:",
          "roman": "Huángshàng nánxún hànlù zhāyíng suǒxū dàchéng ménggǔbāo zhàngfáng děng xiàng jù dài wǎng èr fēn",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "皇上南巡旱路扎营所需大城蒙古包帐房等项俱带往二分",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ger, yurt (large, round tent with vertical walls and conical roof)"
      ],
      "id": "en-蒙古包-zh-noun-k5bBARnf",
      "links": [
        [
          "ger",
          "ger"
        ],
        [
          "yurt",
          "yurt"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Qing dynasty"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "měnggǔbāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ménggǔbāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄥˇ ㄍㄨˇ ㄅㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄥˊ ㄍㄨˇ ㄅㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "mung⁴ gu² baau¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "měnggǔbāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Pinyin",
        "phonetic"
      ],
      "zh_pron": "ménggǔbāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄥˇ ㄍㄨˇ ㄅㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "měnggǔbao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "mêng³-ku³-pao¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "měng-gǔ-bāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "meengguubau"
    },
    {
      "roman": "mɛngubao",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "мэнгубао"
    },
    {
      "ipa": "/mɤŋ²¹⁴⁻³⁵ ku²¹⁴⁻²¹ pɑʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ménggǔbāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄥˊ ㄍㄨˇ ㄅㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ménggǔbao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "mêng²-ku³-pao¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "méng-gǔ-bāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "mengguubau"
    },
    {
      "roman": "mɛngubao",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "мэнгубао"
    },
    {
      "ipa": "/mɤŋ³⁵ ku²¹⁴⁻²¹ pɑʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "mung⁴ gu² baau¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "mùhng gú bāau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mung⁴ gu² baau¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "mung⁴ gu² bao¹"
    },
    {
      "ipa": "/mʊŋ²¹ kuː³⁵ paːu̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "蒙古包"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "mnc",
        "3": "ᠮᠣᠩᡤᠣ ᠪᠣᠣ",
        "lit": "Mongolian house",
        "nocap": "1",
        "t": "ger, yurt"
      },
      "expansion": "phono-semantic matching of Manchu ᠮᠣᠩᡤᠣ\nᠪᠣᠣ (monggo boo, “ger, yurt”, literally “Mongolian house”)",
      "name": "psm"
    }
  ],
  "etymology_text": "Qing-era phono-semantic matching of Manchu ᠮᠣᠩᡤᠣ\nᠪᠣᠣ (monggo boo, “ger, yurt”, literally “Mongolian house”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "蒙古包",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese phono-semantic matchings from Manchu",
        "Chinese terms derived from Manchu",
        "Chinese terms spelled with 包",
        "Chinese terms spelled with 古",
        "Chinese terms spelled with 蒙",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Literary Chinese quotations",
        "zh:Buildings"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              46,
              55
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              15
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese"
          ],
          "ref": "1770, 欽定南巡盛典:",
          "roman": "Huángshàng nánxún hànlù zhāyíng suǒxū dàchéng ménggǔbāo zhàngfáng děng xiàng jù dài wǎng èr fēn",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "皇上南巡旱路扎營所需大城蒙古包帳房等項俱帶往二分",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              46,
              55
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              15
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese"
          ],
          "ref": "1770, 欽定南巡盛典:",
          "roman": "Huángshàng nánxún hànlù zhāyíng suǒxū dàchéng ménggǔbāo zhàngfáng děng xiàng jù dài wǎng èr fēn",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "皇上南巡旱路扎营所需大城蒙古包帐房等项俱带往二分",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ger, yurt (large, round tent with vertical walls and conical roof)"
      ],
      "links": [
        [
          "ger",
          "ger"
        ],
        [
          "yurt",
          "yurt"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Qing dynasty"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "měnggǔbāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ménggǔbāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄥˇ ㄍㄨˇ ㄅㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄥˊ ㄍㄨˇ ㄅㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "mung⁴ gu² baau¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "měnggǔbāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Pinyin",
        "phonetic"
      ],
      "zh_pron": "ménggǔbāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄥˇ ㄍㄨˇ ㄅㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "měnggǔbao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "mêng³-ku³-pao¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "měng-gǔ-bāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "meengguubau"
    },
    {
      "roman": "mɛngubao",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "мэнгубао"
    },
    {
      "ipa": "/mɤŋ²¹⁴⁻³⁵ ku²¹⁴⁻²¹ pɑʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ménggǔbāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄥˊ ㄍㄨˇ ㄅㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ménggǔbao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "mêng²-ku³-pao¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "méng-gǔ-bāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "mengguubau"
    },
    {
      "roman": "mɛngubao",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "мэнгубао"
    },
    {
      "ipa": "/mɤŋ³⁵ ku²¹⁴⁻²¹ pɑʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "mung⁴ gu² baau¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "mùhng gú bāau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mung⁴ gu² baau¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "mung⁴ gu² bao¹"
    },
    {
      "ipa": "/mʊŋ²¹ kuː³⁵ paːu̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "蒙古包"
}

Download raw JSONL data for 蒙古包 meaning in Chinese (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-03 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (20da82b and a97feda). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.