"著忙" meaning in Chinese

See 著忙 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ʈ͡ʂɑʊ̯³⁵ mɑŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ mɑŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sœːk̚² mɔːŋ²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂɑʊ̯³⁵ mɑŋ³⁵/, /ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ mɑŋ³⁵/, /t͡sœːk̚² mɔːŋ²¹/ Chinese transliterations: zháománg [Mandarin, Pinyin], zhāománg [Mandarin, Pinyin], ㄓㄠˊ ㄇㄤˊ [Mandarin, bopomofo], ㄓㄠ ㄇㄤˊ [Mandarin, bopomofo], zoek⁶ mong⁴ [Cantonese, Jyutping], zháománg [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jháománg [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chao²-mang² [Mandarin, Wade-Giles], jáu-máng [Mandarin, Yale], jaurmang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжаоман [Mandarin, Palladius], čžaoman [Mandarin, Palladius], zhāománg [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhaománg [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chao¹-mang² [Mandarin, Wade-Giles], jāu-máng [Mandarin, Yale], jaumang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], jeuhk mòhng [Cantonese, Yale], dzoek⁹ mong⁴ [Cantonese, Pinyin], zêg⁶ mong⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 着忙
Head templates: {{zh-verb}} 著忙
  1. to hurry; to rush
    Sense id: en-著忙-zh-verb-hv4mhD4Q Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 47 53 Disambiguation of Pages with 1 entry: 64 36 Disambiguation of Pages with entries: 65 35
  2. to get worried; to feel anxious
    Sense id: en-著忙-zh-verb-oh6zakiR Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 47 53
{
  "forms": [
    {
      "form": "着忙",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "著忙",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "64 36",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 35",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to hurry; to rush"
      ],
      "id": "en-著忙-zh-verb-hv4mhD4Q",
      "links": [
        [
          "hurry",
          "hurry"
        ],
        [
          "rush",
          "rush"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "Late 18th – 19th century, chapter 124, in 施公案:",
          "roman": "[Wáng Dòng] xīnzhōng hǎobù zháománg",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "[王棟] 心中好不着忙",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "Late 18th – 19th century, chapter 124, in 施公案:",
          "roman": "[Wáng Dòng] xīnzhōng hǎobù zháománg",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "[王栋] 心中好不着忙",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Beijing Mandarin",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "19th century, Wenkang, chapter 14, in 兒女英雄傳:",
          "roman": "Zhǐ jiàn tā kǒu lǐ dāying, xīn lǐ què shì tǎntè. Tā niángzǐ dào: “Nǐ bù bì zhāománg, wàn shì yǒu wǒ ne.”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "只見他口裡答應,心裡却是忐忑。他娘子道:「你不必着忙,萬事有我呢。」",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Beijing Mandarin",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "19th century, Wenkang, chapter 14, in 兒女英雄傳:",
          "roman": "Zhǐ jiàn tā kǒu lǐ dāying, xīn lǐ què shì tǎntè. Tā niángzǐ dào: “Nǐ bù bì zhāománg, wàn shì yǒu wǒ ne.”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "只见他口里答应,心里却是忐忑。他娘子道:「你不必着忙,万事有我呢。」",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to get worried; to feel anxious"
      ],
      "id": "en-著忙-zh-verb-oh6zakiR",
      "links": [
        [
          "get",
          "get"
        ],
        [
          "worried",
          "worried"
        ],
        [
          "feel",
          "feel"
        ],
        [
          "anxious",
          "anxious"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zháománg"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhāománg"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄠˊ ㄇㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄠ ㄇㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zoek⁶ mong⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zháománg"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jháománg"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chao²-mang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jáu-máng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jaurmang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжаоман"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžaoman"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯³⁵ mɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhāománg"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhaománg"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chao¹-mang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jāu-máng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jaumang"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ mɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jeuhk mòhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzoek⁹ mong⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zêg⁶ mong⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sœːk̚² mɔːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯³⁵ mɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ mɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sœːk̚² mɔːŋ²¹/"
    }
  ],
  "word": "著忙"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 忙",
    "Chinese terms spelled with 著",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "着忙",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "著忙",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to hurry; to rush"
      ],
      "links": [
        [
          "hurry",
          "hurry"
        ],
        [
          "rush",
          "rush"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with quotations",
        "Requests for translations of Mandarin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "Late 18th – 19th century, chapter 124, in 施公案:",
          "roman": "[Wáng Dòng] xīnzhōng hǎobù zháománg",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "[王棟] 心中好不着忙",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "Late 18th – 19th century, chapter 124, in 施公案:",
          "roman": "[Wáng Dòng] xīnzhōng hǎobù zháománg",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "[王栋] 心中好不着忙",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Beijing Mandarin",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "19th century, Wenkang, chapter 14, in 兒女英雄傳:",
          "roman": "Zhǐ jiàn tā kǒu lǐ dāying, xīn lǐ què shì tǎntè. Tā niángzǐ dào: “Nǐ bù bì zhāománg, wàn shì yǒu wǒ ne.”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "只見他口裡答應,心裡却是忐忑。他娘子道:「你不必着忙,萬事有我呢。」",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Beijing Mandarin",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "19th century, Wenkang, chapter 14, in 兒女英雄傳:",
          "roman": "Zhǐ jiàn tā kǒu lǐ dāying, xīn lǐ què shì tǎntè. Tā niángzǐ dào: “Nǐ bù bì zhāománg, wàn shì yǒu wǒ ne.”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "只见他口里答应,心里却是忐忑。他娘子道:「你不必着忙,万事有我呢。」",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to get worried; to feel anxious"
      ],
      "links": [
        [
          "get",
          "get"
        ],
        [
          "worried",
          "worried"
        ],
        [
          "feel",
          "feel"
        ],
        [
          "anxious",
          "anxious"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zháománg"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhāománg"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄠˊ ㄇㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄠ ㄇㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zoek⁶ mong⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zháománg"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jháománg"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chao²-mang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jáu-máng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jaurmang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжаоман"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžaoman"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯³⁵ mɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhāománg"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhaománg"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chao¹-mang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jāu-máng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jaumang"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ mɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jeuhk mòhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzoek⁹ mong⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zêg⁶ mong⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sœːk̚² mɔːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯³⁵ mɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ mɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sœːk̚² mɔːŋ²¹/"
    }
  ],
  "word": "著忙"
}

Download raw JSONL data for 著忙 meaning in Chinese (3.8kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "著忙"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "著忙",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "著忙"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "著忙",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Beijing dialect [Xu and Miyata, 1999])⁺'",
  "path": [
    "著忙"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "著忙",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.