"萬古千秋" meaning in Chinese

See 萬古千秋 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /wän⁵¹ ku²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕʰi̯oʊ̯⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /maːn²² kuː³⁵ t͡sʰiːn⁵⁵ t͡sʰɐu̯⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /wän⁵¹ ku²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕʰi̯oʊ̯⁵⁵/, /maːn²² kuː³⁵ t͡sʰiːn⁵⁵ t͡sʰɐu̯⁵⁵/ Chinese transliterations: wàngǔqiānqiū [Mandarin, Pinyin], ㄨㄢˋ ㄍㄨˇ ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄡ [Mandarin, bopomofo], maan⁶ gu² cin¹ cau¹ [Cantonese, Jyutping], wàngǔqiānqiū [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wàngǔcianciou [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wan⁴-ku³-chʻien¹-chʻiu¹ [Mandarin, Wade-Giles], wàn-gǔ-chyān-chyōu [Mandarin, Yale], wannguuchianchiou [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ваньгуцяньцю [Mandarin, Palladius], vanʹgucjanʹcju [Mandarin, Palladius], maahn gú chīn chāu [Cantonese, Yale], maan⁶ gu² tsin¹ tsau¹ [Cantonese, Pinyin], man⁶ gu² qin¹ ceo¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], mjonH kuX tshen tshjuw [Middle-Chinese]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 萬古千秋
  1. for eternity; generation after generation Tags: idiomatic
    Sense id: en-萬古千秋-zh-phrase-fmuiHk2H Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Synonyms: 千秋萬古/千秋万古 (qiānqiūwàngǔ), 千秋萬代/千秋万代 (qiānqiūwàndài), 萬代千秋/万代千秋 (wàndàiqiānqiū), 萬載千秋/万载千秋 (wànzǎiqiānqiū), 千秋萬古 (qiānqiūwàngǔ), 千秋万古 (qiānqiūwàngǔ), 千秋萬代 (qiānqiūwàndài), 千秋万代 (qiānqiūwàndài), 萬代千秋 (wàndàiqiānqiū), 万代千秋 (wàndàiqiānqiū), 萬載千秋 (wànzǎiqiānqiū), 万载千秋 (wànzǎiqiānqiū)

Download JSON data for 萬古千秋 meaning in Chinese (3.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "萬古千秋",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "On Mount Mang the graves are lined, generation after generation facing Luoyang. In the city songs and bells chime day and night, but on the mountain one hears but the wind through the pines and cypresses.",
          "ref": "北邙山上列墳塋,萬古千秋對洛城。城中日夕歌鐘起,山上唯聞松柏聲。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "北邙山上列坟茔,万古千秋对洛城。城中日夕歌钟起,山上唯闻松柏声。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: 《北邙山》 (\"Mount Mang\") by Shen Quanqi, circa 700\nBěimángshān shàng liè fényíng, wàngǔqiānqiū duì Luòchéng. Chéngzhōng rìxī gē zhōng qǐ, shānshàng wéi wén sōngbǎi shēng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "for eternity; generation after generation"
      ],
      "id": "en-萬古千秋-zh-phrase-fmuiHk2H",
      "links": [
        [
          "eternity",
          "eternity"
        ],
        [
          "generation",
          "generation"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "qiānqiūwàngǔ",
          "word": "千秋萬古/千秋万古"
        },
        {
          "roman": "qiānqiūwàndài",
          "word": "千秋萬代/千秋万代"
        },
        {
          "roman": "wàndàiqiānqiū",
          "word": "萬代千秋/万代千秋"
        },
        {
          "roman": "wànzǎiqiānqiū",
          "word": "萬載千秋/万载千秋"
        },
        {
          "roman": "qiānqiūwàngǔ",
          "word": "千秋萬古"
        },
        {
          "roman": "qiānqiūwàngǔ",
          "word": "千秋万古"
        },
        {
          "roman": "qiānqiūwàndài",
          "word": "千秋萬代"
        },
        {
          "roman": "qiānqiūwàndài",
          "word": "千秋万代"
        },
        {
          "roman": "wàndàiqiānqiū",
          "word": "萬代千秋"
        },
        {
          "roman": "wàndàiqiānqiū",
          "word": "万代千秋"
        },
        {
          "roman": "wànzǎiqiānqiū",
          "word": "萬載千秋"
        },
        {
          "roman": "wànzǎiqiānqiū",
          "word": "万载千秋"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wàngǔqiānqiū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄢˋ ㄍㄨˇ ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄡ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "maan⁶ gu² cin¹ cau¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wàngǔqiānqiū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wàngǔcianciou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wan⁴-ku³-chʻien¹-chʻiu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wàn-gǔ-chyān-chyōu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wannguuchianchiou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ваньгуцяньцю"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vanʹgucjanʹcju"
    },
    {
      "ipa": "/wän⁵¹ ku²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕʰi̯oʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "maahn gú chīn chāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "maan⁶ gu² tsin¹ tsau¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "man⁶ gu² qin¹ ceo¹"
    },
    {
      "ipa": "/maːn²² kuː³⁵ t͡sʰiːn⁵⁵ t͡sʰɐu̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "mjonH kuX tshen tshjuw"
    },
    {
      "ipa": "/wän⁵¹ ku²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕʰi̯oʊ̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/maːn²² kuː³⁵ t͡sʰiːn⁵⁵ t͡sʰɐu̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "萬古千秋"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "萬古千秋",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Middle Chinese lemmas"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "On Mount Mang the graves are lined, generation after generation facing Luoyang. In the city songs and bells chime day and night, but on the mountain one hears but the wind through the pines and cypresses.",
          "ref": "北邙山上列墳塋,萬古千秋對洛城。城中日夕歌鐘起,山上唯聞松柏聲。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "北邙山上列坟茔,万古千秋对洛城。城中日夕歌钟起,山上唯闻松柏声。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: 《北邙山》 (\"Mount Mang\") by Shen Quanqi, circa 700\nBěimángshān shàng liè fényíng, wàngǔqiānqiū duì Luòchéng. Chéngzhōng rìxī gē zhōng qǐ, shānshàng wéi wén sōngbǎi shēng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "for eternity; generation after generation"
      ],
      "links": [
        [
          "eternity",
          "eternity"
        ],
        [
          "generation",
          "generation"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wàngǔqiānqiū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄢˋ ㄍㄨˇ ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄡ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "maan⁶ gu² cin¹ cau¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wàngǔqiānqiū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wàngǔcianciou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wan⁴-ku³-chʻien¹-chʻiu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wàn-gǔ-chyān-chyōu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wannguuchianchiou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ваньгуцяньцю"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vanʹgucjanʹcju"
    },
    {
      "ipa": "/wän⁵¹ ku²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕʰi̯oʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "maahn gú chīn chāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "maan⁶ gu² tsin¹ tsau¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "man⁶ gu² qin¹ ceo¹"
    },
    {
      "ipa": "/maːn²² kuː³⁵ t͡sʰiːn⁵⁵ t͡sʰɐu̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "mjonH kuX tshen tshjuw"
    },
    {
      "ipa": "/wän⁵¹ ku²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕʰi̯oʊ̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/maːn²² kuː³⁵ t͡sʰiːn⁵⁵ t͡sʰɐu̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "qiānqiūwàngǔ",
      "word": "千秋萬古/千秋万古"
    },
    {
      "roman": "qiānqiūwàndài",
      "word": "千秋萬代/千秋万代"
    },
    {
      "roman": "wàndàiqiānqiū",
      "word": "萬代千秋/万代千秋"
    },
    {
      "roman": "wànzǎiqiānqiū",
      "word": "萬載千秋/万载千秋"
    },
    {
      "roman": "qiānqiūwàngǔ",
      "word": "千秋萬古"
    },
    {
      "roman": "qiānqiūwàngǔ",
      "word": "千秋万古"
    },
    {
      "roman": "qiānqiūwàndài",
      "word": "千秋萬代"
    },
    {
      "roman": "qiānqiūwàndài",
      "word": "千秋万代"
    },
    {
      "roman": "wàndàiqiānqiū",
      "word": "萬代千秋"
    },
    {
      "roman": "wàndàiqiānqiū",
      "word": "万代千秋"
    },
    {
      "roman": "wànzǎiqiānqiū",
      "word": "萬載千秋"
    },
    {
      "roman": "wànzǎiqiānqiū",
      "word": "万载千秋"
    }
  ],
  "word": "萬古千秋"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.