See 華社 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "华社", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "華社", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "Huárén shèqún, “Chinese community”", "word": "華人社群" }, { "extra": "Huárén shèqún, “Chinese community”", "word": "华人社群" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 51, 68 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 23, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "english": "Teochew is the dominant Chinese dialect within the Chinese community of Thailand. Thai Chinese, especially the middle-aged and elderly, are often able to speak Teochew regardless of whether their ancestral hometowns are located in the Chaoshan region of Guangdong or not. Some are even unable to speak the dialects of their ancestral hometowns, speaking only Teochew.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": "2019, 陈晓锦, 肖自辉, 泰国华人社区的汉语方言, Guangzhou: 世界图书出版广东有限公司, →ISBN, page 3:", "roman": "Cháozhōuhuà shì Tàiguó huáshè de qiángshì hànyǔ fāngyán, tàiguó huárén, tèbié shì zhōnglǎonián huárén, wúlùn zǔjí shìfǒu wéi Guǎngdōng Cháoshàn dìqū, tōngcháng dōu huì shuō cháozhōuhuà, yǒude shènzhì bùhuì shuō zìjǐ zǔjídì de fāngyán, zhǐ shuō cháozhōuhuà.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "潮州话是泰国华社的强势汉语方言,泰国华人,特别是中老年华人,无论祖籍是否为广东潮汕地区,通常都会说潮州话,有的甚至不会说自己祖籍地的方言,只说潮州话。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 51, 68 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 23, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "english": "Teochew is the dominant Chinese dialect within the Chinese community of Thailand. Thai Chinese, especially the middle-aged and elderly, are often able to speak Teochew regardless of whether their ancestral hometowns are located in the Chaoshan region of Guangdong or not. Some are even unable to speak the dialects of their ancestral hometowns, speaking only Teochew.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": "2019, 陈晓锦, 肖自辉, 泰国华人社区的汉语方言, Guangzhou: 世界图书出版广东有限公司, →ISBN, page 3:", "roman": "Cháozhōuhuà shì Tàiguó huáshè de qiángshì hànyǔ fāngyán, tàiguó huárén, tèbié shì zhōnglǎonián huárén, wúlùn zǔjí shìfǒu wéi Guǎngdōng Cháoshàn dìqū, tōngcháng dōu huì shuō cháozhōuhuà, yǒude shènzhì bùhuì shuō zìjǐ zǔjídì de fāngyán, zhǐ shuō cháozhōuhuà.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "潮州話是泰國華社的強勢漢語方言,泰國華人,特別是中老年華人,無論祖籍是否為廣東潮汕地區,通常都會說潮州話,有的甚至不會說自己祖籍地的方言,只說潮州話。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "short for 華人社群/华人社群 (Huárén shèqún, “Chinese community”)" ], "id": "en-華社-zh-noun-e40Fylp6", "links": [ [ "華人", "華人" ], [ "社群", "社群" ], [ "华人", "华人" ], [ "Chinese", "Chinese" ], [ "community", "community" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "huáshè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄚˊ ㄕㄜˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "waa⁴ se⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "huáshè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄚˊ ㄕㄜˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "huáshè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hua²-shê⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hwá-shè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "hwasheh" }, { "roman": "xuašɛ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хуашэ" }, { "ipa": "/xu̯ä³⁵ ʂɤ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "waa⁴ se⁵" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "wàh séh" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "waa⁴ se⁵" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "wa⁴ sé⁵" }, { "ipa": "/waː²¹ sɛː¹³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "華社" }
{ "forms": [ { "form": "华社", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "華社", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "Huárén shèqún, “Chinese community”", "word": "華人社群" }, { "extra": "Huárén shèqún, “Chinese community”", "word": "华人社群" } ], "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese short forms", "Chinese terms spelled with 社", "Chinese terms spelled with 華", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 51, 68 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 23, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "english": "Teochew is the dominant Chinese dialect within the Chinese community of Thailand. Thai Chinese, especially the middle-aged and elderly, are often able to speak Teochew regardless of whether their ancestral hometowns are located in the Chaoshan region of Guangdong or not. Some are even unable to speak the dialects of their ancestral hometowns, speaking only Teochew.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": "2019, 陈晓锦, 肖自辉, 泰国华人社区的汉语方言, Guangzhou: 世界图书出版广东有限公司, →ISBN, page 3:", "roman": "Cháozhōuhuà shì Tàiguó huáshè de qiángshì hànyǔ fāngyán, tàiguó huárén, tèbié shì zhōnglǎonián huárén, wúlùn zǔjí shìfǒu wéi Guǎngdōng Cháoshàn dìqū, tōngcháng dōu huì shuō cháozhōuhuà, yǒude shènzhì bùhuì shuō zìjǐ zǔjídì de fāngyán, zhǐ shuō cháozhōuhuà.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "潮州话是泰国华社的强势汉语方言,泰国华人,特别是中老年华人,无论祖籍是否为广东潮汕地区,通常都会说潮州话,有的甚至不会说自己祖籍地的方言,只说潮州话。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 51, 68 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 23, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "english": "Teochew is the dominant Chinese dialect within the Chinese community of Thailand. Thai Chinese, especially the middle-aged and elderly, are often able to speak Teochew regardless of whether their ancestral hometowns are located in the Chaoshan region of Guangdong or not. Some are even unable to speak the dialects of their ancestral hometowns, speaking only Teochew.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": "2019, 陈晓锦, 肖自辉, 泰国华人社区的汉语方言, Guangzhou: 世界图书出版广东有限公司, →ISBN, page 3:", "roman": "Cháozhōuhuà shì Tàiguó huáshè de qiángshì hànyǔ fāngyán, tàiguó huárén, tèbié shì zhōnglǎonián huárén, wúlùn zǔjí shìfǒu wéi Guǎngdōng Cháoshàn dìqū, tōngcháng dōu huì shuō cháozhōuhuà, yǒude shènzhì bùhuì shuō zìjǐ zǔjídì de fāngyán, zhǐ shuō cháozhōuhuà.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "潮州話是泰國華社的強勢漢語方言,泰國華人,特別是中老年華人,無論祖籍是否為廣東潮汕地區,通常都會說潮州話,有的甚至不會說自己祖籍地的方言,只說潮州話。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "short for 華人社群/华人社群 (Huárén shèqún, “Chinese community”)" ], "links": [ [ "華人", "華人" ], [ "社群", "社群" ], [ "华人", "华人" ], [ "Chinese", "Chinese" ], [ "community", "community" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "huáshè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄚˊ ㄕㄜˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "waa⁴ se⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "huáshè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄚˊ ㄕㄜˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "huáshè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hua²-shê⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hwá-shè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "hwasheh" }, { "roman": "xuašɛ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хуашэ" }, { "ipa": "/xu̯ä³⁵ ʂɤ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "waa⁴ se⁵" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "wàh séh" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "waa⁴ se⁵" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "wa⁴ sé⁵" }, { "ipa": "/waː²¹ sɛː¹³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "華社" }
Download raw JSONL data for 華社 meaning in Chinese (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-12 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.