"茶市" meaning in Chinese

See 茶市 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʈ͡ʂʰä³⁵ ʂʐ̩⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰaː²¹ siː¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʰä³⁵ ʂʐ̩⁵¹/, /t͡sʰaː²¹ siː¹³/ Chinese transliterations: cháshì [Mandarin, Pinyin], ㄔㄚˊ ㄕˋ [Mandarin, bopomofo], caa⁴ si⁵ [Cantonese, Jyutping], cháshì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cháshìh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻa²-shih⁴ [Mandarin, Wade-Giles], chá-shr̀ [Mandarin, Yale], charshyh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чаши [Mandarin, Palladius], čaši [Mandarin, Palladius], chàh síh [Cantonese, Yale], tsaa⁴ si⁵ [Cantonese, Pinyin], ca⁴ xi⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|noun}} 茶市
  1. (literary) tea market Tags: literary
    Sense id: en-茶市-zh-noun-VUlAPWY~
  2. (chiefly Cantonese) time when a restaurant serves dim sum Tags: Cantonese
    Sense id: en-茶市-zh-noun-yFMjsak3 Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 5 95

Download JSON data for 茶市 meaning in Chinese (2.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "茶市",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "tea market"
      ],
      "id": "en-茶市-zh-noun-VUlAPWY~",
      "links": [
        [
          "tea",
          "tea"
        ],
        [
          "market",
          "market"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) tea market"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "5 95",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "早午茶市 [Cantonese] ― zou² ng⁵ caa⁴ si⁵ [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "time when a restaurant serves dim sum"
      ],
      "id": "en-茶市-zh-noun-yFMjsak3",
      "links": [
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "restaurant",
          "restaurant"
        ],
        [
          "dim sum",
          "dim sum"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Cantonese) time when a restaurant serves dim sum"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cháshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄚˊ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "caa⁴ si⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cháshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cháshìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻa²-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chá-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "charshyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чаши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čaši"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä³⁵ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chàh síh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsaa⁴ si⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ca⁴ xi⁵"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaː²¹ siː¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä³⁵ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaː²¹ siː¹³/"
    }
  ],
  "word": "茶市"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "茶市",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "tea market"
      ],
      "links": [
        [
          "tea",
          "tea"
        ],
        [
          "market",
          "market"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) tea market"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese terms with usage examples",
        "Requests for translations of Cantonese usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "早午茶市 [Cantonese] ― zou² ng⁵ caa⁴ si⁵ [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "time when a restaurant serves dim sum"
      ],
      "links": [
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "restaurant",
          "restaurant"
        ],
        [
          "dim sum",
          "dim sum"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Cantonese) time when a restaurant serves dim sum"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cháshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄚˊ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "caa⁴ si⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cháshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cháshìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻa²-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chá-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "charshyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чаши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čaši"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä³⁵ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chàh síh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsaa⁴ si⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ca⁴ xi⁵"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaː²¹ siː¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä³⁵ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaː²¹ siː¹³/"
    }
  ],
  "word": "茶市"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.