See 花旗佬 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "花旗佬", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Americans do immoral business in the name of \"emergency relief\"", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1960 November 5, in 大公報, page 4", "roman": "faa¹ kei⁴ lou² daa² “gau³ zai³” ziu¹ paai⁴ gon³ song³ tin¹ loeng⁴ ngau¹ dong³", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "花旗佬打「救濟」招牌幹喪天良勾當", "type": "quote" }, { "english": "Americans do immoral business in the name of \"emergency relief\"", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1960 November 5, in 大公報, page 4", "roman": "faa¹ kei⁴ lou² daa² “gau³ zai³” ziu¹ paai⁴ gon³ song³ tin¹ loeng⁴ ngau¹ dong³", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "花旗佬打「救济」招牌干丧天良勾当", "type": "quote" } ], "glosses": [ "US American person; US American people; Usonian(s)" ], "id": "en-花旗佬-zh-noun-Lh9pD52S", "links": [ [ "US American", "US American" ], [ "Usonian", "Usonian" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) US American person; US American people; Usonian(s)" ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "美國人" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "美國人" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "老美" }, { "tags": [ "Singapore" ], "word": "美國人" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "美國人" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "美國佬" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "花旗佬" }, { "tags": [ "Cantonese", "Macau" ], "word": "美國人" }, { "tags": [ "Cantonese", "Macau" ], "word": "美國佬" }, { "tags": [ "Cantonese", "Macau" ], "word": "花旗佬" }, { "tags": [ "Cantonese", "Chikan", "Kaiping" ], "word": "美國佬" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangfu", "Singapore" ], "word": "美國人" }, { "tags": [ "Hokkien", "Singapore" ], "word": "美國儂" }, { "tags": [ "Hokkien", "Manila" ], "word": "美國仔" }, { "tags": [ "Hokkien", "Manila" ], "word": "美國儂" }, { "tags": [ "Hokkien", "Manila" ], "word": "花旗仔" }, { "tags": [ "Singapore", "Teochew" ], "word": "美國儂" }, { "tags": [ "Hainanese", "Singapore" ], "word": "美國儂" } ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "faa¹ kei⁴ lou²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "fā kèih lóu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "faa¹ kei⁴ lou²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "fa¹ kéi⁴ lou²" }, { "ipa": "/faː⁵⁵ kʰei̯²¹ lou̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/faː⁵⁵ kʰei̯²¹ lou̯³⁵/" } ], "word": "花旗佬" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "花旗佬", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Cantonese terms with quotations", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 佬", "Chinese terms spelled with 旗", "Chinese terms spelled with 花", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Americans do immoral business in the name of \"emergency relief\"", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1960 November 5, in 大公報, page 4", "roman": "faa¹ kei⁴ lou² daa² “gau³ zai³” ziu¹ paai⁴ gon³ song³ tin¹ loeng⁴ ngau¹ dong³", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "花旗佬打「救濟」招牌幹喪天良勾當", "type": "quote" }, { "english": "Americans do immoral business in the name of \"emergency relief\"", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1960 November 5, in 大公報, page 4", "roman": "faa¹ kei⁴ lou² daa² “gau³ zai³” ziu¹ paai⁴ gon³ song³ tin¹ loeng⁴ ngau¹ dong³", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "花旗佬打「救济」招牌干丧天良勾当", "type": "quote" } ], "glosses": [ "US American person; US American people; Usonian(s)" ], "links": [ [ "US American", "US American" ], [ "Usonian", "Usonian" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) US American person; US American people; Usonian(s)" ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "faa¹ kei⁴ lou²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "fā kèih lóu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "faa¹ kei⁴ lou²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "fa¹ kéi⁴ lou²" }, { "ipa": "/faː⁵⁵ kʰei̯²¹ lou̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/faː⁵⁵ kʰei̯²¹ lou̯³⁵/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "美國人" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "美國人" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "老美" }, { "tags": [ "Singapore" ], "word": "美國人" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "美國人" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "美國佬" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "花旗佬" }, { "tags": [ "Cantonese", "Macau" ], "word": "美國人" }, { "tags": [ "Cantonese", "Macau" ], "word": "美國佬" }, { "tags": [ "Cantonese", "Macau" ], "word": "花旗佬" }, { "tags": [ "Cantonese", "Chikan", "Kaiping" ], "word": "美國佬" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangfu", "Singapore" ], "word": "美國人" }, { "tags": [ "Hokkien", "Singapore" ], "word": "美國儂" }, { "tags": [ "Hokkien", "Manila" ], "word": "美國仔" }, { "tags": [ "Hokkien", "Manila" ], "word": "美國儂" }, { "tags": [ "Hokkien", "Manila" ], "word": "花旗仔" }, { "tags": [ "Singapore", "Teochew" ], "word": "美國儂" }, { "tags": [ "Hainanese", "Singapore" ], "word": "美國儂" } ], "word": "花旗佬" }
Download raw JSONL data for 花旗佬 meaning in Chinese (3.0kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "花旗佬" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "花旗佬", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.