See 舉頭三尺有神明 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "举头三尺有神明", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proverb" }, "expansion": "舉頭三尺有神明", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "There are gods three feet above your head", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "The gods are watching, so don't think you can get away with anything." ], "id": "en-舉頭三尺有神明-zh-proverb-Q6DWE8B9", "related": [ { "roman": "rén zài zuò, tiān zài kàn", "word": "人在做,天在看" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "舉頭三尺有神明" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "舉頭三尺有神明" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "舉頭三尺有神明" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "攑頭三尺有神明" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "攑頭三尺有神明" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "攑頭三尺有神明" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "攑頭三尺有神明" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jǔtóu sān chǐ yǒu shénmíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄩˇ ㄊㄡˊ ㄙㄢ ㄔˇ ㄧㄡˇ ㄕㄣˊ ㄇㄧㄥˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "geoi² tau⁴ saam¹ cek³ jau⁵ san⁴ ming⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jǔtóu sān chǐ yǒu shénmíng [Phonetic:jǔtóusānchíyǒushénmíng]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jyǔtóu san chǐh yǒu shénmíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chü³-tʻou² san¹ chʻih³ yu³ shên²-ming²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jyǔ-tóu sān chř yǒu shén-míng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jeutour san chyy yeou shernming" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзюйтоу сань чи ю шэньмин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czjujtou sanʹ či ju šɛnʹmin" }, { "ipa": "/t͡ɕy²¹⁴⁻²¹ tʰoʊ̯³⁵ sän⁵⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂən³⁵ miŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "géui tàuh sāam chek yáuh sàhn mìhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "goey² tau⁴ saam¹ tsek⁸ jau⁵ san⁴ ming⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gêu² teo⁴ sam¹ cég³ yeo⁵ sen⁴ ming⁴" }, { "ipa": "/kɵy̯³⁵ tʰɐu̯²¹ saːm⁵⁵ t͡sʰɛːk̚³ jɐu̯¹³ sɐn²¹ mɪŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: jǔtóusānchíyǒushénmíng]" }, { "ipa": "/t͡ɕy²¹⁴⁻²¹ tʰoʊ̯³⁵ sän⁵⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂən³⁵ miŋ³⁵/" }, { "ipa": "/kɵy̯³⁵ tʰɐu̯²¹ saːm⁵⁵ t͡sʰɛːk̚³ jɐu̯¹³ sɐn²¹ mɪŋ²¹/" } ], "word": "舉頭三尺有神明" }
{ "forms": [ { "form": "举头三尺有神明", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proverb" }, "expansion": "舉頭三尺有神明", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "There are gods three feet above your head", "pos": "proverb", "related": [ { "roman": "rén zài zuò, tiān zài kàn", "word": "人在做,天在看" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese proverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese proverbs", "Chinese terms spelled with 三", "Chinese terms spelled with 尺", "Chinese terms spelled with 明", "Chinese terms spelled with 有", "Chinese terms spelled with 神", "Chinese terms spelled with 舉", "Chinese terms spelled with 頭", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin proverbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "The gods are watching, so don't think you can get away with anything." ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jǔtóu sān chǐ yǒu shénmíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄩˇ ㄊㄡˊ ㄙㄢ ㄔˇ ㄧㄡˇ ㄕㄣˊ ㄇㄧㄥˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "geoi² tau⁴ saam¹ cek³ jau⁵ san⁴ ming⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jǔtóu sān chǐ yǒu shénmíng [Phonetic:jǔtóusānchíyǒushénmíng]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jyǔtóu san chǐh yǒu shénmíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chü³-tʻou² san¹ chʻih³ yu³ shên²-ming²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jyǔ-tóu sān chř yǒu shén-míng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jeutour san chyy yeou shernming" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзюйтоу сань чи ю шэньмин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czjujtou sanʹ či ju šɛnʹmin" }, { "ipa": "/t͡ɕy²¹⁴⁻²¹ tʰoʊ̯³⁵ sän⁵⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂən³⁵ miŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "géui tàuh sāam chek yáuh sàhn mìhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "goey² tau⁴ saam¹ tsek⁸ jau⁵ san⁴ ming⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gêu² teo⁴ sam¹ cég³ yeo⁵ sen⁴ ming⁴" }, { "ipa": "/kɵy̯³⁵ tʰɐu̯²¹ saːm⁵⁵ t͡sʰɛːk̚³ jɐu̯¹³ sɐn²¹ mɪŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: jǔtóusānchíyǒushénmíng]" }, { "ipa": "/t͡ɕy²¹⁴⁻²¹ tʰoʊ̯³⁵ sän⁵⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂən³⁵ miŋ³⁵/" }, { "ipa": "/kɵy̯³⁵ tʰɐu̯²¹ saːm⁵⁵ t͡sʰɛːk̚³ jɐu̯¹³ sɐn²¹ mɪŋ²¹/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "舉頭三尺有神明" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "舉頭三尺有神明" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "舉頭三尺有神明" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "攑頭三尺有神明" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "攑頭三尺有神明" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "攑頭三尺有神明" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "攑頭三尺有神明" } ], "word": "舉頭三尺有神明" }
Download raw JSONL data for 舉頭三尺有神明 meaning in Chinese (3.3kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "舉頭三尺有神明" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "舉頭三尺有神明", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "舉頭三尺有神明" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "舉頭三尺有神明", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.