"自然規律" meaning in Chinese

See 自然規律 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /t͡sz̩⁵¹ ʐän³⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ ly⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sz̩⁵¹ ʐän³⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ ly⁵¹/ Chinese transliterations: zìrán guīlǜ [Mandarin, Pinyin], ㄗˋ ㄖㄢˊ ㄍㄨㄟ ㄌㄩˋ [Mandarin, bopomofo], zìrán guīlǜ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], zìhrán gueilyù [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tzŭ⁴-jan² kuei¹-lü⁴ [Mandarin, Wade-Giles], dz̀-rán gwēi-lyù [Mandarin, Yale], tzyhran gueiliuh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзыжань гуйлюй [Mandarin, Palladius], czyžanʹ gujljuj [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 自然規律
  1. law of nature; natural law (relating to natural phenomena) Synonyms: 自然法則/自然法则 (zìrán fǎzé), 自然法則 (zìrán fǎzé), 自然法则 (zìrán fǎzé)

Download JSON data for 自然規律 meaning in Chinese (4.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "自然規律",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Lenin said, “The abstraction of matter, of a law of nature, the abstraction of value, etc., in short, all scientific (correct, serious, not absurd) abstractions reflect nature more deeply, truly and completely.”",
          "ref": "列寧說過:「物質的抽象,自然規律的抽象,價值的抽象以及其它等等,一句話,一切科學的(正確的、鄭重的、非瞎說的)抽象,都更深刻、更正確、更完全地反映著自然。」 [MSC, trad.]",
          "text": "列宁说过:「物质的抽象,自然规律的抽象,价值的抽象以及其它等等,一句话,一切科学的(正确的、郑重的、非瞎说的)抽象,都更深刻、更正确、更完全地反映着自然。」 [MSC, simp.]\nFrom: 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《實踐論》 (On Practice), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nLièníng shuōguò: “Wùzhì de chōuxiàng, zìrán guīlǜ de chōuxiàng, jiàzhí de chōuxiàng yǐjí qítā děngděng, yī jù huà, yīqiè kēxué de (zhèngquè de, zhèngzhòng de, fēi xiāshuō de) chōuxiàng, dōu gèng shēnkè, gèng zhèngquè, gèng wánquán de fǎnyìngzhe zìrán.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The young are not our inferiors. Old people have more experience, which of course is a strong point, but on the other hand their physical powers are declining, their eyesight and hearing are not so sharp as before and their limbs not so agile as those of the young. This is a law of nature.",
          "ref": "青年人不比我們弱。老年人有經驗,當然強,但生理機能在逐漸退化,眼睛耳朵不那麼靈了,手腳也不如青年敏捷,這是自然規律。 [MSC, trad.]",
          "text": "青年人不比我们弱。老年人有经验,当然强,但生理机能在逐渐退化,眼睛耳朵不那么灵了,手脚也不如青年敏捷,这是自然规律。 [MSC, simp.]\nFrom: 1953, 毛澤東 (Mao Zedong), 《青年團的工作要照顧青年的特點》 (The Youth League in Its Work Must Take the Characteristics of Youth Into Consideration), 《毛澤東選集·第五卷》 (Selected Works of Mao Zedong: Volume V) (1977). English translation based on the Foreign Languages Press edition\nQīngniánrén bù bǐ wǒmen ruò. Lǎoniánrén yǒu jīngyàn, dāngrán qiáng, dàn shēnglǐ jīnéng zài zhújiàn tuìhuà, yǎnjing ěrduo bù nàme líng le, shǒujiǎo yě bùrú qīngnián mǐnjié, zhè shì zìrán guīlǜ. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "law of nature; natural law (relating to natural phenomena)"
      ],
      "id": "en-自然規律-zh-noun-4uqjOWiZ",
      "links": [
        [
          "law of nature",
          "law of nature"
        ],
        [
          "natural law",
          "natural law"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "zìrán fǎzé",
          "word": "自然法則/自然法则"
        },
        {
          "roman": "zìrán fǎzé",
          "word": "自然法則"
        },
        {
          "roman": "zìrán fǎzé",
          "word": "自然法则"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zìrán guīlǜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗˋ ㄖㄢˊ ㄍㄨㄟ ㄌㄩˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zìrán guīlǜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zìhrán gueilyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tzŭ⁴-jan² kuei¹-lü⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dz̀-rán gwēi-lyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzyhran gueiliuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзыжань гуйлюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czyžanʹ gujljuj"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sz̩⁵¹ ʐän³⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ ly⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sz̩⁵¹ ʐän³⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ ly⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "自然規律"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "自然規律",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Lenin said, “The abstraction of matter, of a law of nature, the abstraction of value, etc., in short, all scientific (correct, serious, not absurd) abstractions reflect nature more deeply, truly and completely.”",
          "ref": "列寧說過:「物質的抽象,自然規律的抽象,價值的抽象以及其它等等,一句話,一切科學的(正確的、鄭重的、非瞎說的)抽象,都更深刻、更正確、更完全地反映著自然。」 [MSC, trad.]",
          "text": "列宁说过:「物质的抽象,自然规律的抽象,价值的抽象以及其它等等,一句话,一切科学的(正确的、郑重的、非瞎说的)抽象,都更深刻、更正确、更完全地反映着自然。」 [MSC, simp.]\nFrom: 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《實踐論》 (On Practice), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nLièníng shuōguò: “Wùzhì de chōuxiàng, zìrán guīlǜ de chōuxiàng, jiàzhí de chōuxiàng yǐjí qítā děngděng, yī jù huà, yīqiè kēxué de (zhèngquè de, zhèngzhòng de, fēi xiāshuō de) chōuxiàng, dōu gèng shēnkè, gèng zhèngquè, gèng wánquán de fǎnyìngzhe zìrán.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The young are not our inferiors. Old people have more experience, which of course is a strong point, but on the other hand their physical powers are declining, their eyesight and hearing are not so sharp as before and their limbs not so agile as those of the young. This is a law of nature.",
          "ref": "青年人不比我們弱。老年人有經驗,當然強,但生理機能在逐漸退化,眼睛耳朵不那麼靈了,手腳也不如青年敏捷,這是自然規律。 [MSC, trad.]",
          "text": "青年人不比我们弱。老年人有经验,当然强,但生理机能在逐渐退化,眼睛耳朵不那么灵了,手脚也不如青年敏捷,这是自然规律。 [MSC, simp.]\nFrom: 1953, 毛澤東 (Mao Zedong), 《青年團的工作要照顧青年的特點》 (The Youth League in Its Work Must Take the Characteristics of Youth Into Consideration), 《毛澤東選集·第五卷》 (Selected Works of Mao Zedong: Volume V) (1977). English translation based on the Foreign Languages Press edition\nQīngniánrén bù bǐ wǒmen ruò. Lǎoniánrén yǒu jīngyàn, dāngrán qiáng, dàn shēnglǐ jīnéng zài zhújiàn tuìhuà, yǎnjing ěrduo bù nàme líng le, shǒujiǎo yě bùrú qīngnián mǐnjié, zhè shì zìrán guīlǜ. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "law of nature; natural law (relating to natural phenomena)"
      ],
      "links": [
        [
          "law of nature",
          "law of nature"
        ],
        [
          "natural law",
          "natural law"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zìrán guīlǜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗˋ ㄖㄢˊ ㄍㄨㄟ ㄌㄩˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zìrán guīlǜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zìhrán gueilyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tzŭ⁴-jan² kuei¹-lü⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dz̀-rán gwēi-lyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzyhran gueiliuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзыжань гуйлюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czyžanʹ gujljuj"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sz̩⁵¹ ʐän³⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ ly⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sz̩⁵¹ ʐän³⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ ly⁵¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "zìrán fǎzé",
      "word": "自然法則/自然法则"
    },
    {
      "roman": "zìrán fǎzé",
      "word": "自然法則"
    },
    {
      "roman": "zìrán fǎzé",
      "word": "自然法则"
    }
  ],
  "word": "自然規律"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "自然規律"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "自然規律",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.