"臨死不恐" meaning in Chinese

See 臨死不恐 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /lin³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lɐm²¹ sei̯³⁵ pɐt̚⁵ hʊŋ³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /lin³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /lɐm²¹ sei̯³⁵ pɐt̚⁵ hʊŋ³⁵/ Chinese transliterations: línsǐbùkǒng [Mandarin, Pinyin], ㄌㄧㄣˊ ㄙˇ ㄅㄨˋ ㄎㄨㄥˇ [Mandarin, bopomofo], lam⁴ sei² bat¹ hung² [Cantonese, Jyutping], línsǐbùkǒng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], línsǐhbùkǒng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lin²-ssŭ³-pu⁴-kʻung³ [Mandarin, Wade-Giles], lín-sž-bù-kǔng [Mandarin, Yale], linsyybukoong [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], линьсыбукун [Mandarin, Palladius], linʹsybukun [Mandarin, Palladius], làhm séi bāt húng [Cantonese, Yale], lam⁴ sei² bat⁷ hung² [Cantonese, Pinyin], lem⁴ séi² bed¹ hung² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 臨死不恐
  1. to have no fear even when faced with death; to be courageous and determined Tags: idiomatic Synonyms: 臨死不怯/临死不怯, 臨死不怯, 临死不怯
    Sense id: en-臨死不恐-zh-phrase-OQfMPPJj Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 臨死不恐 meaning in Chinese (2.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "臨死不恐",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have no fear even when faced with death; to be courageous and determined"
      ],
      "id": "en-臨死不恐-zh-phrase-OQfMPPJj",
      "links": [
        [
          "fear",
          "fear"
        ],
        [
          "death",
          "death"
        ],
        [
          "courageous",
          "courageous"
        ],
        [
          "determined",
          "determined"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "臨死不怯/临死不怯"
        },
        {
          "word": "臨死不怯"
        },
        {
          "word": "临死不怯"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "línsǐbùkǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄣˊ ㄙˇ ㄅㄨˋ ㄎㄨㄥˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lam⁴ sei² bat¹ hung²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "línsǐbùkǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "línsǐhbùkǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lin²-ssŭ³-pu⁴-kʻung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lín-sž-bù-kǔng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "linsyybukoong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "линьсыбукун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "linʹsybukun"
    },
    {
      "ipa": "/lin³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "làhm séi bāt húng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lam⁴ sei² bat⁷ hung²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lem⁴ séi² bed¹ hung²"
    },
    {
      "ipa": "/lɐm²¹ sei̯³⁵ pɐt̚⁵ hʊŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lin³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/lɐm²¹ sei̯³⁵ pɐt̚⁵ hʊŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "臨死不恐"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "臨死不恐",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to have no fear even when faced with death; to be courageous and determined"
      ],
      "links": [
        [
          "fear",
          "fear"
        ],
        [
          "death",
          "death"
        ],
        [
          "courageous",
          "courageous"
        ],
        [
          "determined",
          "determined"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "línsǐbùkǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄣˊ ㄙˇ ㄅㄨˋ ㄎㄨㄥˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lam⁴ sei² bat¹ hung²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "línsǐbùkǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "línsǐhbùkǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lin²-ssŭ³-pu⁴-kʻung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lín-sž-bù-kǔng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "linsyybukoong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "линьсыбукун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "linʹsybukun"
    },
    {
      "ipa": "/lin³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "làhm séi bāt húng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lam⁴ sei² bat⁷ hung²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lem⁴ séi² bed¹ hung²"
    },
    {
      "ipa": "/lɐm²¹ sei̯³⁵ pɐt̚⁵ hʊŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lin³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/lɐm²¹ sei̯³⁵ pɐt̚⁵ hʊŋ³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "臨死不怯/临死不怯"
    },
    {
      "word": "臨死不怯"
    },
    {
      "word": "临死不怯"
    }
  ],
  "word": "臨死不恐"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.