"腦子進水" meaning in Chinese

See 腦子進水 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /nɑʊ̯²¹⁴ d͡z̥z̩⁴ t͡ɕin⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /nou̯¹³ t͡siː³⁵ t͡sɵn³³ sɵy̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /nɑʊ̯²¹⁴ d͡z̥z̩⁴ t͡ɕin⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /nou̯¹³ t͡siː³⁵ t͡sɵn³³ sɵy̯³⁵/ Chinese transliterations: nǎozi jìnshuǐ [Mandarin, Pinyin], ㄋㄠˇ ˙ㄗ ㄐㄧㄣˋ ㄕㄨㄟˇ [Mandarin, bopomofo], nou⁵ zi² zeon³ seoi² [Cantonese, Jyutping], nǎozi jìnshuǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], nǎozi̊h jìnshuěi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], nao³-tzŭ⁵ chin⁴-shui³ [Mandarin, Wade-Giles], nǎu-dz jìn-shwěi [Mandarin, Yale], nao.tzy jinnshoei [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], наоцзы цзиньшуй [Mandarin, Palladius], naoczy czinʹšuj [Mandarin, Palladius], nóuh jí jeun séui [Cantonese, Yale], nou⁵ dzi² dzoen³ soey² [Cantonese, Pinyin], nou⁵ ji² zên³ sêu² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 腦子進水
  1. (idiomatic, derogatory) to be crazy or stupid; to have lost one's mind Tags: derogatory, idiomatic
    Sense id: en-腦子進水-zh-verb-R6Byxcqj Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 腦子進水 meaning in Chinese (2.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "腦子進水",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I must have lost my mind when I bought this!",
          "ref": "我一定是腦子進水了才買了這玩意兒! [dialectal Mandarin, trad.]",
          "text": "我一定是脑子进水了才买了这玩意儿! [dialectal Mandarin, simp.]\nWǒ yīdìng shì nǎozi jìnshuǐ le cái mǎi le zhèi wányir! [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be crazy or stupid; to have lost one's mind"
      ],
      "id": "en-腦子進水-zh-verb-R6Byxcqj",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "crazy",
          "crazy"
        ],
        [
          "stupid",
          "stupid"
        ],
        [
          "lost one's mind",
          "lose one's mind"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, derogatory) to be crazy or stupid; to have lost one's mind"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǎozi jìnshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄠˇ ˙ㄗ ㄐㄧㄣˋ ㄕㄨㄟˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "nou⁵ zi² zeon³ seoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nǎozi jìnshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǎozi̊h jìnshuěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "nao³-tzŭ⁵ chin⁴-shui³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nǎu-dz jìn-shwěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nao.tzy jinnshoei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "наоцзы цзиньшуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "naoczy czinʹšuj"
    },
    {
      "ipa": "/nɑʊ̯²¹⁴ d͡z̥z̩⁴ t͡ɕin⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nóuh jí jeun séui"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nou⁵ dzi² dzoen³ soey²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "nou⁵ ji² zên³ sêu²"
    },
    {
      "ipa": "/nou̯¹³ t͡siː³⁵ t͡sɵn³³ sɵy̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nɑʊ̯²¹⁴ d͡z̥z̩⁴ t͡ɕin⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/nou̯¹³ t͡siː³⁵ t͡sɵn³³ sɵy̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "腦子進水"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "腦子進水",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese derogatory terms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I must have lost my mind when I bought this!",
          "ref": "我一定是腦子進水了才買了這玩意兒! [dialectal Mandarin, trad.]",
          "text": "我一定是脑子进水了才买了这玩意儿! [dialectal Mandarin, simp.]\nWǒ yīdìng shì nǎozi jìnshuǐ le cái mǎi le zhèi wányir! [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be crazy or stupid; to have lost one's mind"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "crazy",
          "crazy"
        ],
        [
          "stupid",
          "stupid"
        ],
        [
          "lost one's mind",
          "lose one's mind"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, derogatory) to be crazy or stupid; to have lost one's mind"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǎozi jìnshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄠˇ ˙ㄗ ㄐㄧㄣˋ ㄕㄨㄟˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "nou⁵ zi² zeon³ seoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nǎozi jìnshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǎozi̊h jìnshuěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "nao³-tzŭ⁵ chin⁴-shui³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nǎu-dz jìn-shwěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nao.tzy jinnshoei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "наоцзы цзиньшуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "naoczy czinʹšuj"
    },
    {
      "ipa": "/nɑʊ̯²¹⁴ d͡z̥z̩⁴ t͡ɕin⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nóuh jí jeun séui"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nou⁵ dzi² dzoen³ soey²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "nou⁵ ji² zên³ sêu²"
    },
    {
      "ipa": "/nou̯¹³ t͡siː³⁵ t͡sɵn³³ sɵy̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nɑʊ̯²¹⁴ d͡z̥z̩⁴ t͡ɕin⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/nou̯¹³ t͡siː³⁵ t͡sɵn³³ sɵy̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "腦子進水"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.