"背剪" meaning in Chinese

See 背剪 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /peɪ̯⁵¹ t͡ɕi̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /peɪ̯⁵¹ t͡ɕi̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: bèijiǎn [Mandarin, Pinyin], ㄅㄟˋ ㄐㄧㄢˇ [Mandarin, bopomofo], bèijiǎn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bèijiǎn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pei⁴-chien³ [Mandarin, Wade-Giles], bèi-jyǎn [Mandarin, Yale], beyjean [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], бэйцзянь [Mandarin, Palladius], bɛjczjanʹ [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{zh-verb}} 背剪
  1. to cross one's hands behind one's back Synonyms (to cross one's hands): 反剪 (fǎnjiǎn) Synonyms (to have one's hands tied): 反剪 (fǎnjiǎn)
    Sense id: en-背剪-zh-verb-yMdo9Syy Disambiguation of "to cross one's hands": 81 19 Disambiguation of "to have one's hands tied": 56 44
  2. to have one’s hands tied behind one’s back
    Sense id: en-背剪-zh-verb-XBXxIOXS Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 40 60

Download JSON data for 背剪 meaning in Chinese (1.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "背剪",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to cross one's hands behind one's back"
      ],
      "id": "en-背剪-zh-verb-yMdo9Syy",
      "links": [
        [
          "cross",
          "cross"
        ],
        [
          "hand",
          "hand"
        ],
        [
          "back",
          "back"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "81 19",
          "roman": "fǎnjiǎn",
          "sense": "to cross one's hands",
          "word": "反剪"
        },
        {
          "_dis1": "56 44",
          "roman": "fǎnjiǎn",
          "sense": "to have one's hands tied",
          "word": "反剪"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have one’s hands tied behind one’s back"
      ],
      "id": "en-背剪-zh-verb-XBXxIOXS",
      "links": [
        [
          "tie",
          "tie"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bèijiǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄟˋ ㄐㄧㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bèijiǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bèijiǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pei⁴-chien³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bèi-jyǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "beyjean"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бэйцзянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bɛjczjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/peɪ̯⁵¹ t͡ɕi̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/peɪ̯⁵¹ t͡ɕi̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "背剪"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "背剪",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to cross one's hands behind one's back"
      ],
      "links": [
        [
          "cross",
          "cross"
        ],
        [
          "hand",
          "hand"
        ],
        [
          "back",
          "back"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to have one’s hands tied behind one’s back"
      ],
      "links": [
        [
          "tie",
          "tie"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bèijiǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄟˋ ㄐㄧㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bèijiǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bèijiǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pei⁴-chien³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bèi-jyǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "beyjean"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бэйцзянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bɛjczjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/peɪ̯⁵¹ t͡ɕi̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/peɪ̯⁵¹ t͡ɕi̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "fǎnjiǎn",
      "sense": "to cross one's hands",
      "word": "反剪"
    },
    {
      "roman": "fǎnjiǎn",
      "sense": "to have one's hands tied",
      "word": "反剪"
    }
  ],
  "word": "背剪"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.