See 群臣 in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "群臣" }, "expansion": "群臣", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "群臣", "2": "ぐんしん", "gloss": "" }, "expansion": "群臣(ぐんしん) (gunshin)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "군신(群臣)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "群臣", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 군신(群臣) (gunsin)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "vi", "2": "quần thần", "bor": "1", "id": "群臣", "t": "", "tr": "群臣" }, "expansion": "→ Vietnamese: quần thần (群臣)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "群臣", "2": "ぐんしん", "3": "군신", "4": "quần thần", "5": "", "6": "", "h": "群臣", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "群臣", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "群臣", "v": "群臣", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (群臣):\n* → Japanese: 群臣(ぐんしん) (gunshin)\n* → Korean: 군신(群臣) (gunsin)\n* → Vietnamese: quần thần (群臣)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "ぐんしん", "3": "군신", "4": "quần thần" }, "expansion": "Sino-Xenic (群臣):\n* → Japanese: 群臣(ぐんしん) (gunshin)\n* → Korean: 군신(群臣) (gunsin)\n* → Vietnamese: quần thần (群臣)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (群臣):\n* → Japanese: 群臣(ぐんしん) (gunshin)\n* → Korean: 군신(群臣) (gunsin)\n* → Vietnamese: quần thần (群臣)" } ], "forms": [ { "form": "羣臣", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "群臣", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "After more than 100 ministers removed the cords which held their headpieces in place, all of the candles were relit. All of the king's subjects were happy, and that was the end of it.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. 77 B.C.E., 劉向 (Liu Xiang), 《說苑》 (Garden of Stories), chapter 6", "roman": "Qúnchén bǎi yǒuyú rén jiē jué qù qí guānyīng ér shànghuǒ, zú jìn huān ér bà.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "群臣百有餘人皆絕去其冠纓而上火,卒盡懽而罷。", "type": "quote" }, { "english": "After more than 100 ministers removed the cords which held their headpieces in place, all of the candles were relit. All of the king's subjects were happy, and that was the end of it.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 77 B.C.E., 劉向 (Liu Xiang), 《說苑》 (Garden of Stories), chapter 6", "roman": "Qúnchén bǎi yǒuyú rén jiē jué qù qí guānyīng ér shànghuǒ, zú jìn huān ér bà.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "群臣百有余人皆绝去其冠缨而上火,卒尽欢而罢。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "large number of officials" ], "id": "en-群臣-zh-noun-6hSftON~", "links": [ [ "large", "large" ], [ "number", "number" ], [ "official", "official" ] ], "synonyms": [ { "roman": "péngyǒu", "tags": [ "archaic" ], "word": "朋友" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "qúnchén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄑㄩㄣˊ ㄔㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "kwan⁴ san⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "qúnchén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cyúnchén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻün²-chʻên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chyún-chén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chyunchern" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цюньчэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cjunʹčɛnʹ" }, { "ipa": "/t͡ɕʰyn³⁵ ʈ͡ʂʰən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "kwàhn sàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "kwan⁴ san⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "kuen⁴ sen⁴" }, { "ipa": "/kʷʰɐn²¹ sɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "gjun dzyin" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*[ɡ]ur [ɡ]i[ŋ]/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*ɡlun ɡiŋ/" }, { "ipa": "/t͡ɕʰyn³⁵ ʈ͡ʂʰən³⁵/" }, { "ipa": "/kʷʰɐn²¹ sɐn²¹/" }, { "other": "[ɡ]" }, { "other": "[ɡ]" }, { "other": "[ŋ]" }, { "other": "/*ɡlun ɡiŋ/" } ], "word": "群臣" }
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "群臣" }, "expansion": "群臣", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "群臣", "2": "ぐんしん", "gloss": "" }, "expansion": "群臣(ぐんしん) (gunshin)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "군신(群臣)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "群臣", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 군신(群臣) (gunsin)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "vi", "2": "quần thần", "bor": "1", "id": "群臣", "t": "", "tr": "群臣" }, "expansion": "→ Vietnamese: quần thần (群臣)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "群臣", "2": "ぐんしん", "3": "군신", "4": "quần thần", "5": "", "6": "", "h": "群臣", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "群臣", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "群臣", "v": "群臣", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (群臣):\n* → Japanese: 群臣(ぐんしん) (gunshin)\n* → Korean: 군신(群臣) (gunsin)\n* → Vietnamese: quần thần (群臣)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "ぐんしん", "3": "군신", "4": "quần thần" }, "expansion": "Sino-Xenic (群臣):\n* → Japanese: 群臣(ぐんしん) (gunshin)\n* → Korean: 군신(群臣) (gunsin)\n* → Vietnamese: quần thần (群臣)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (群臣):\n* → Japanese: 群臣(ぐんしん) (gunshin)\n* → Korean: 군신(群臣) (gunsin)\n* → Vietnamese: quần thần (群臣)" } ], "forms": [ { "form": "羣臣", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "群臣", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 群", "Chinese terms spelled with 臣", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "After more than 100 ministers removed the cords which held their headpieces in place, all of the candles were relit. All of the king's subjects were happy, and that was the end of it.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. 77 B.C.E., 劉向 (Liu Xiang), 《說苑》 (Garden of Stories), chapter 6", "roman": "Qúnchén bǎi yǒuyú rén jiē jué qù qí guānyīng ér shànghuǒ, zú jìn huān ér bà.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "群臣百有餘人皆絕去其冠纓而上火,卒盡懽而罷。", "type": "quote" }, { "english": "After more than 100 ministers removed the cords which held their headpieces in place, all of the candles were relit. All of the king's subjects were happy, and that was the end of it.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 77 B.C.E., 劉向 (Liu Xiang), 《說苑》 (Garden of Stories), chapter 6", "roman": "Qúnchén bǎi yǒuyú rén jiē jué qù qí guānyīng ér shànghuǒ, zú jìn huān ér bà.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "群臣百有余人皆绝去其冠缨而上火,卒尽欢而罢。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "large number of officials" ], "links": [ [ "large", "large" ], [ "number", "number" ], [ "official", "official" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "qúnchén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄑㄩㄣˊ ㄔㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "kwan⁴ san⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "qúnchén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cyúnchén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻün²-chʻên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chyún-chén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chyunchern" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цюньчэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cjunʹčɛnʹ" }, { "ipa": "/t͡ɕʰyn³⁵ ʈ͡ʂʰən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "kwàhn sàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "kwan⁴ san⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "kuen⁴ sen⁴" }, { "ipa": "/kʷʰɐn²¹ sɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "gjun dzyin" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*[ɡ]ur [ɡ]i[ŋ]/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*ɡlun ɡiŋ/" }, { "ipa": "/t͡ɕʰyn³⁵ ʈ͡ʂʰən³⁵/" }, { "ipa": "/kʷʰɐn²¹ sɐn²¹/" }, { "other": "[ɡ]" }, { "other": "[ɡ]" }, { "other": "[ŋ]" }, { "other": "/*ɡlun ɡiŋ/" } ], "synonyms": [ { "roman": "péngyǒu", "tags": [ "archaic" ], "word": "朋友" } ], "word": "群臣" }
Download raw JSONL data for 群臣 meaning in Chinese (5.4kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "群臣" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "群臣", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "群臣" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "群臣", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.