"罪己" meaning in Chinese

See 罪己 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /t͡su̯eɪ̯⁵¹ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sɵy̯²² kei̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡su̯eɪ̯⁵¹ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /t͡sɵy̯²² kei̯³⁵/ Chinese transliterations: zuìjǐ [Mandarin, Pinyin], ㄗㄨㄟˋ ㄐㄧˇ [Mandarin, bopomofo], zeoi⁶ gei² [Cantonese, Jyutping], zuìjǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], zuèijǐ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tsui⁴-chi³ [Mandarin, Wade-Giles], dzwèi-jǐ [Mandarin, Yale], tzueyjii [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзуйцзи [Mandarin, Palladius], czujczi [Mandarin, Palladius], jeuih géi [Cantonese, Yale], dzoey⁶ gei² [Cantonese, Pinyin], zêu⁶ géi² [Cantonese, Guangdong-Romanization], dzwojX kiX [Middle-Chinese], /*[dz]ˤujʔ k(r)əʔ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*zuːlʔ kɯʔ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Head templates: {{head|zh|verb}} 罪己
  1. (Classical) to take the blame on oneself Tags: Classical Derived forms: 罪己詔 (zuìjǐzhào), 罪己诏 (zuìjǐzhào)
    Sense id: en-罪己-zh-verb-0mo7naIU Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Classical Chinese

Download JSON data for 罪己 meaning in Chinese (2.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "罪己",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Classical Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "zuìjǐzhào",
          "word": "罪己詔"
        },
        {
          "roman": "zuìjǐzhào",
          "word": "罪己诏"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to issue an imperial edict to take the blame",
          "roman": "xiàzhào zuìjǐ",
          "text": "下詔罪己/下诏罪己",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "禹、湯罪己,其興也悖焉;桀、紂罪人,其亡也忽焉。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "禹、汤罪己,其兴也悖焉;桀、纣罪人,其亡也忽焉。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE\nYǔ, Tāng zuìjǐ, qí xìng yě bó yān; Jié, Zhòu zuìrén, qí wáng yě hū yān. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take the blame on oneself"
      ],
      "id": "en-罪己-zh-verb-0mo7naIU",
      "links": [
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "blame",
          "blame"
        ],
        [
          "oneself",
          "oneself"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Classical) to take the blame on oneself"
      ],
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zuìjǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄨㄟˋ ㄐㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zeoi⁶ gei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zuìjǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zuèijǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsui⁴-chi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzwèi-jǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzueyjii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзуйцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czujczi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯eɪ̯⁵¹ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jeuih géi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzoey⁶ gei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zêu⁶ géi²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɵy̯²² kei̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "dzwojX kiX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[dz]ˤujʔ k(r)əʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*zuːlʔ kɯʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯eɪ̯⁵¹ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɵy̯²² kei̯³⁵/"
    },
    {
      "other": "[dz]"
    },
    {
      "other": "/*zuːlʔ kɯʔ/"
    }
  ],
  "word": "罪己"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "zuìjǐzhào",
      "word": "罪己詔"
    },
    {
      "roman": "zuìjǐzhào",
      "word": "罪己诏"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "罪己",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Classical Chinese",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin verbs",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Old Chinese lemmas",
        "Requests for translations of Literary Chinese usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to issue an imperial edict to take the blame",
          "roman": "xiàzhào zuìjǐ",
          "text": "下詔罪己/下诏罪己",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "禹、湯罪己,其興也悖焉;桀、紂罪人,其亡也忽焉。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "禹、汤罪己,其兴也悖焉;桀、纣罪人,其亡也忽焉。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE\nYǔ, Tāng zuìjǐ, qí xìng yě bó yān; Jié, Zhòu zuìrén, qí wáng yě hū yān. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take the blame on oneself"
      ],
      "links": [
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "blame",
          "blame"
        ],
        [
          "oneself",
          "oneself"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Classical) to take the blame on oneself"
      ],
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zuìjǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄨㄟˋ ㄐㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zeoi⁶ gei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zuìjǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zuèijǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsui⁴-chi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzwèi-jǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzueyjii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзуйцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czujczi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯eɪ̯⁵¹ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jeuih géi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzoey⁶ gei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zêu⁶ géi²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɵy̯²² kei̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "dzwojX kiX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[dz]ˤujʔ k(r)əʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*zuːlʔ kɯʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯eɪ̯⁵¹ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɵy̯²² kei̯³⁵/"
    },
    {
      "other": "[dz]"
    },
    {
      "other": "/*zuːlʔ kɯʔ/"
    }
  ],
  "word": "罪己"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.