"縹碧" meaning in Chinese

See 縹碧 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /pʰi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ pi⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /pʰi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ pi⁵¹/ Chinese transliterations: piǎobì [Mandarin, Pinyin], ㄆㄧㄠˇ ㄅㄧˋ [Mandarin, bopomofo], piǎobì [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄆㄧㄠˇ ㄅㄧˋ [Mandarin, bopomofo, standard], piǎobì [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], pʻiao³-pi⁴ [Mandarin, Wade-Giles, standard], pyǎu-bì [Mandarin, Yale, standard], peaubih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], пяоби [Mandarin, Palladius, standard], pjaobi [Mandarin, Palladius, standard], phjiewX pjiek [Middle-Chinese] Forms: 缥碧
Head templates: {{head|zh|noun}} 縹碧
  1. light blueish green
{
  "forms": [
    {
      "form": "缥碧",
      "raw_tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "縹碧",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              11,
              31
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              9,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "The water, light green in color, was so transparent as to show the infinitely deep bottom. Swimming fish and pebbles could be seen without hindrance.\n(Translated by Xie Baikui)",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "ref": " c. early 6ᵗʰ century, 吳均,《與朱元思書》(A Letter to Zhu Yuansi)",
          "roman": "Shuǐ jiē piǎobì, qiān zhàng jiàndǐ, yóuyú xìshí, zhíshì wú'ài.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "水皆縹碧,千丈見底,游魚細石,直視無礙。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              11,
              31
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              9,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "The water, light green in color, was so transparent as to show the infinitely deep bottom. Swimming fish and pebbles could be seen without hindrance.\n(Translated by Xie Baikui)",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "ref": " c. early 6ᵗʰ century, 吳均,《與朱元思書》(A Letter to Zhu Yuansi)",
          "roman": "Shuǐ jiē piǎobì, qiān zhàng jiàndǐ, yóuyú xìshí, zhíshì wú'ài.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "水皆缥碧,千丈见底,游鱼细石,直视无碍。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "light blueish green"
      ],
      "id": "en-縹碧-zh-noun-W5kYA6p-",
      "links": [
        [
          "light",
          "light"
        ],
        [
          "blueish",
          "blueish"
        ],
        [
          "green",
          "green"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "piǎobì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄧㄠˇ ㄅㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "piǎobì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄧㄠˇ ㄅㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "piǎobì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "pʻiao³-pi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "pyǎu-bì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "peaubih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "пяоби"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "pjaobi"
    },
    {
      "ipa": "/pʰi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ pi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "phjiewX pjiek"
    },
    {
      "ipa": "/pʰi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ pi⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "縹碧"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "缥碧",
      "raw_tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "縹碧",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 碧",
        "Chinese terms spelled with 縹",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Middle Chinese nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              11,
              31
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              9,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "The water, light green in color, was so transparent as to show the infinitely deep bottom. Swimming fish and pebbles could be seen without hindrance.\n(Translated by Xie Baikui)",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "ref": " c. early 6ᵗʰ century, 吳均,《與朱元思書》(A Letter to Zhu Yuansi)",
          "roman": "Shuǐ jiē piǎobì, qiān zhàng jiàndǐ, yóuyú xìshí, zhíshì wú'ài.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "水皆縹碧,千丈見底,游魚細石,直視無礙。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              11,
              31
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              9,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "The water, light green in color, was so transparent as to show the infinitely deep bottom. Swimming fish and pebbles could be seen without hindrance.\n(Translated by Xie Baikui)",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "ref": " c. early 6ᵗʰ century, 吳均,《與朱元思書》(A Letter to Zhu Yuansi)",
          "roman": "Shuǐ jiē piǎobì, qiān zhàng jiàndǐ, yóuyú xìshí, zhíshì wú'ài.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "水皆缥碧,千丈见底,游鱼细石,直视无碍。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "light blueish green"
      ],
      "links": [
        [
          "light",
          "light"
        ],
        [
          "blueish",
          "blueish"
        ],
        [
          "green",
          "green"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "piǎobì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄧㄠˇ ㄅㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "piǎobì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄧㄠˇ ㄅㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "piǎobì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "pʻiao³-pi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "pyǎu-bì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "peaubih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "пяоби"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "pjaobi"
    },
    {
      "ipa": "/pʰi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ pi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "phjiewX pjiek"
    },
    {
      "ipa": "/pʰi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ pi⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "縹碧"
}

Download raw JSONL data for 縹碧 meaning in Chinese (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-07 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.