See 網罟 in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "Wǎnggǔzuò", "word": "網罟座" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "Wǎnggǔzuò", "word": "网罟座" } ], "forms": [ { "form": "网罟", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "網罟", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "96 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "trap for fish, birds or other animals" ], "id": "en-網罟-zh-noun-l2LL5-99", "links": [ [ "trap", "trap" ], [ "fish", "fish" ], [ "bird", "bird" ], [ "animal", "animal" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) trap for fish, birds or other animals" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "The sages learned from the bees to have monarchs and subjects, and they learned from the spiders to have nets of justice. They learned from the ground squirrels to establish politeness, and they learned from the warring ants to deploy armies. The masses learn from the worthies, the worthies learn from the sages, and the sages learn from the myriad things.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 《關尹子/关尹子》, 300s BCE", "roman": "Shèngrén shī fēng, lì jūnchén; shī zhīzhū, lì wǎnggǔ; shī gǒngshǔ, zhì lǐ; shī zhàn yǐ, zhì bīng. Zhòngrén shī xiánrén, xiánrén shī shèngrén, shèngrén shī wànwù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "聖人師蜂,立君臣;師蜘蛛,立網罟;師拱鼠,制禮;師戰蟻,置兵。眾人師賢人,賢人師聖人,聖人師萬物。", "type": "quote" }, { "english": "The sages learned from the bees to have monarchs and subjects, and they learned from the spiders to have nets of justice. They learned from the ground squirrels to establish politeness, and they learned from the warring ants to deploy armies. The masses learn from the worthies, the worthies learn from the sages, and the sages learn from the myriad things.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 《關尹子/关尹子》, 300s BCE", "roman": "Shèngrén shī fēng, lì jūnchén; shī zhīzhū, lì wǎnggǔ; shī gǒngshǔ, zhì lǐ; shī zhàn yǐ, zhì bīng. Zhòngrén shī xiánrén, xiánrén shī shèngrén, shèngrén shī wànwù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "圣人师蜂,立君臣;师蜘蛛,立网罟;师拱鼠,制礼;师战蚁,置兵。众人师贤人,贤人师圣人,圣人师万物。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "net of justice; justice" ], "id": "en-網罟-zh-noun-v87qpJ9z", "links": [ [ "net", "net" ], [ "justice", "justice" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, figurative) net of justice; justice" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wǎnggǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄤˇ ㄍㄨˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mong⁵ gu²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wǎnggǔ [Phonetic:wánggǔ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wǎnggǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wang³-ku³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wǎng-gǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "woangguu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "вангу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "vangu" }, { "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻³⁵ ku²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "móhng gú" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mong⁵ gu²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mong⁵ gu²" }, { "ipa": "/mɔːŋ¹³ kuː³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mjangX kuX" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*mlaŋʔ kaːʔ/" }, { "other": "[Phonetic: wánggǔ]" }, { "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻³⁵ ku²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/mɔːŋ¹³ kuː³⁵/" }, { "other": "/*mlaŋʔ kaːʔ/" } ], "word": "網罟" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 網", "Chinese terms spelled with 罟", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "Wǎnggǔzuò", "word": "網罟座" }, { "roman": "Wǎnggǔzuò", "word": "网罟座" } ], "forms": [ { "form": "网罟", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "網罟", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "trap for fish, birds or other animals" ], "links": [ [ "trap", "trap" ], [ "fish", "fish" ], [ "bird", "bird" ], [ "animal", "animal" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) trap for fish, birds or other animals" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The sages learned from the bees to have monarchs and subjects, and they learned from the spiders to have nets of justice. They learned from the ground squirrels to establish politeness, and they learned from the warring ants to deploy armies. The masses learn from the worthies, the worthies learn from the sages, and the sages learn from the myriad things.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 《關尹子/关尹子》, 300s BCE", "roman": "Shèngrén shī fēng, lì jūnchén; shī zhīzhū, lì wǎnggǔ; shī gǒngshǔ, zhì lǐ; shī zhàn yǐ, zhì bīng. Zhòngrén shī xiánrén, xiánrén shī shèngrén, shèngrén shī wànwù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "聖人師蜂,立君臣;師蜘蛛,立網罟;師拱鼠,制禮;師戰蟻,置兵。眾人師賢人,賢人師聖人,聖人師萬物。", "type": "quote" }, { "english": "The sages learned from the bees to have monarchs and subjects, and they learned from the spiders to have nets of justice. They learned from the ground squirrels to establish politeness, and they learned from the warring ants to deploy armies. The masses learn from the worthies, the worthies learn from the sages, and the sages learn from the myriad things.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 《關尹子/关尹子》, 300s BCE", "roman": "Shèngrén shī fēng, lì jūnchén; shī zhīzhū, lì wǎnggǔ; shī gǒngshǔ, zhì lǐ; shī zhàn yǐ, zhì bīng. Zhòngrén shī xiánrén, xiánrén shī shèngrén, shèngrén shī wànwù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "圣人师蜂,立君臣;师蜘蛛,立网罟;师拱鼠,制礼;师战蚁,置兵。众人师贤人,贤人师圣人,圣人师万物。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "net of justice; justice" ], "links": [ [ "net", "net" ], [ "justice", "justice" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, figurative) net of justice; justice" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wǎnggǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄤˇ ㄍㄨˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mong⁵ gu²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wǎnggǔ [Phonetic:wánggǔ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wǎnggǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wang³-ku³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wǎng-gǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "woangguu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "вангу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "vangu" }, { "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻³⁵ ku²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "móhng gú" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mong⁵ gu²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mong⁵ gu²" }, { "ipa": "/mɔːŋ¹³ kuː³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mjangX kuX" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*mlaŋʔ kaːʔ/" }, { "other": "[Phonetic: wánggǔ]" }, { "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻³⁵ ku²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/mɔːŋ¹³ kuː³⁵/" }, { "other": "/*mlaŋʔ kaːʔ/" } ], "word": "網罟" }
Download raw JSONL data for 網罟 meaning in Chinese (4.3kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "網罟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "網罟", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "網罟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "網罟", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.