See 經天緯地 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "經 (to weave vertically) + 天 (the heavens) + 緯 (to weave horizontally) + 地 (the earth)", "forms": [ { "form": "经天纬地", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "經天緯地", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "經天緯地之才" }, { "word": "经天纬地之才" } ], "glosses": [ "managing affairs of state" ], "id": "en-經天緯地-zh-phrase-iODHrYRa", "links": [ [ "talent", "talent" ], [ "for", "for" ], [ "managing", "managing" ], [ "affairs", "affairs" ], [ "state", "state" ] ], "qualifier": "a talent for", "raw_glosses": [ "(a talent for) managing affairs of state" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jīngtiānwěidì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄨㄟˇ ㄉㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ging¹ tin¹ wai⁵ dei⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "jīngtiānwěidì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄨㄟˇ ㄉㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "jingtianwěidì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "ching¹-tʻien¹-wei³-ti⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "jīng-tyān-wěi-dì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "jingtianwoeidih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "цзинтяньвэйди" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "czintjanʹvɛjdi" }, { "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ti⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gīng tīn wáih deih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ging¹ tin¹ wai⁵ dei⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ging¹ tin¹ wei⁵ déi⁶" }, { "ipa": "/kɪŋ⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ wɐi̯¹³ tei̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ti⁵¹/" }, { "ipa": "/kɪŋ⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ wɐi̯¹³ tei̯²²/" } ], "word": "經天緯地" }
{ "derived": [ { "word": "經天緯地之才" }, { "word": "经天纬地之才" } ], "etymology_text": "經 (to weave vertically) + 天 (the heavens) + 緯 (to weave horizontally) + 地 (the earth)", "forms": [ { "form": "经天纬地", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "經天緯地", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 地", "Chinese terms spelled with 天", "Chinese terms spelled with 經", "Chinese terms spelled with 緯", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "managing affairs of state" ], "links": [ [ "talent", "talent" ], [ "for", "for" ], [ "managing", "managing" ], [ "affairs", "affairs" ], [ "state", "state" ] ], "qualifier": "a talent for", "raw_glosses": [ "(a talent for) managing affairs of state" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jīngtiānwěidì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄨㄟˇ ㄉㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ging¹ tin¹ wai⁵ dei⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "jīngtiānwěidì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄨㄟˇ ㄉㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "jingtianwěidì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "ching¹-tʻien¹-wei³-ti⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "jīng-tyān-wěi-dì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "jingtianwoeidih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "цзинтяньвэйди" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "czintjanʹvɛjdi" }, { "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ti⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gīng tīn wáih deih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ging¹ tin¹ wai⁵ dei⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ging¹ tin¹ wei⁵ déi⁶" }, { "ipa": "/kɪŋ⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ wɐi̯¹³ tei̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ti⁵¹/" }, { "ipa": "/kɪŋ⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ wɐi̯¹³ tei̯²²/" } ], "word": "經天緯地" }
Download raw JSONL data for 經天緯地 meaning in Chinese (2.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "經天緯地" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "經天緯地", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-21 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.