"經天緯地" meaning in Chinese

See 經天緯地 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕiŋ⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ti⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kɪŋ⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ wɐi̯¹³ tei̯²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡ɕiŋ⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ti⁵¹/, /kɪŋ⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ wɐi̯¹³ tei̯²²/ Chinese transliterations: jīngtiānwěidì [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄨㄟˇ ㄉㄧˋ [Mandarin, bopomofo], ging¹ tin¹ wai⁵ dei⁶ [Cantonese, Jyutping], jīngtiānwěidì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jingtianwěidì [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ching¹-tʻien¹-wei³-ti⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jīng-tyān-wěi-dì [Mandarin, Yale], jingtianwoeidih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзинтяньвэйди [Mandarin, Palladius], czintjanʹvɛjdi [Mandarin, Palladius], gīng tīn wáih deih [Cantonese, Yale], ging¹ tin¹ wai⁵ dei⁶ [Cantonese, Pinyin], ging¹ tin¹ wei⁵ déi⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: 經 (to weave vertically) + 天 (the heavens) + 緯 (to weave horizontally) + 地 (the earth) Head templates: {{head|zh|idiom}} 經天緯地
  1. (a talent for) managing affairs of state Tags: idiomatic Derived forms: 經天緯地之才, 经天纬地之才
    Sense id: en-經天緯地-zh-phrase-iODHrYRa Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 經天緯地 meaning in Chinese (2.2kB)

{
  "etymology_text": "經 (to weave vertically) + 天 (the heavens) + 緯 (to weave horizontally) + 地 (the earth)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "經天緯地",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "經天緯地之才"
        },
        {
          "word": "经天纬地之才"
        }
      ],
      "glosses": [
        "managing affairs of state"
      ],
      "id": "en-經天緯地-zh-phrase-iODHrYRa",
      "links": [
        [
          "talent",
          "talent"
        ],
        [
          "for",
          "for"
        ],
        [
          "managing",
          "managing"
        ],
        [
          "affairs",
          "affairs"
        ],
        [
          "state",
          "state"
        ]
      ],
      "qualifier": "a talent for",
      "raw_glosses": [
        "(a talent for) managing affairs of state"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jīngtiānwěidì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄨㄟˇ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ging¹ tin¹ wai⁵ dei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jīngtiānwěidì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jingtianwěidì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ching¹-tʻien¹-wei³-ti⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jīng-tyān-wěi-dì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jingtianwoeidih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзинтяньвэйди"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czintjanʹvɛjdi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ti⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gīng tīn wáih deih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ging¹ tin¹ wai⁵ dei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ging¹ tin¹ wei⁵ déi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kɪŋ⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ wɐi̯¹³ tei̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ti⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kɪŋ⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ wɐi̯¹³ tei̯²²/"
    }
  ],
  "word": "經天緯地"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "經天緯地之才"
    },
    {
      "word": "经天纬地之才"
    }
  ],
  "etymology_text": "經 (to weave vertically) + 天 (the heavens) + 緯 (to weave horizontally) + 地 (the earth)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "經天緯地",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "managing affairs of state"
      ],
      "links": [
        [
          "talent",
          "talent"
        ],
        [
          "for",
          "for"
        ],
        [
          "managing",
          "managing"
        ],
        [
          "affairs",
          "affairs"
        ],
        [
          "state",
          "state"
        ]
      ],
      "qualifier": "a talent for",
      "raw_glosses": [
        "(a talent for) managing affairs of state"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jīngtiānwěidì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄨㄟˇ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ging¹ tin¹ wai⁵ dei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jīngtiānwěidì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jingtianwěidì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ching¹-tʻien¹-wei³-ti⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jīng-tyān-wěi-dì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jingtianwoeidih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзинтяньвэйди"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czintjanʹvɛjdi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ti⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gīng tīn wáih deih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ging¹ tin¹ wai⁵ dei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ging¹ tin¹ wei⁵ déi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kɪŋ⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ wɐi̯¹³ tei̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ti⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kɪŋ⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ wɐi̯¹³ tei̯²²/"
    }
  ],
  "word": "經天緯地"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "經天緯地"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "經天緯地",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "經天緯地"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "經天緯地",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.