"絕對真理" meaning in Chinese

See 絕對真理 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /t͡ɕy̯ɛ³⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂən⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕy̯ɛ³⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂən⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: juéduì zhēnlǐ [Mandarin, Pinyin], ㄐㄩㄝˊ ㄉㄨㄟˋ ㄓㄣ ㄌㄧˇ [Mandarin, bopomofo], juéduì zhēnlǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jyuéduèi jhenlǐ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chüeh²-tui⁴ chên¹-li³ [Mandarin, Wade-Giles], jywé-dwèi jēn-lǐ [Mandarin, Yale], jyueduey jenlii [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзюэдуй чжэньли [Mandarin, Palladius], czjueduj čžɛnʹli [Mandarin, Palladius] Forms: 绝对真理
Head templates: {{head|zh|noun}} 絕對真理
  1. absolute truth
    Sense id: en-絕對真理-zh-noun-as6p6MC7 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "xiāngduì zhēnlǐ",
      "word": "相對真理"
    },
    {
      "roman": "xiāngduì zhēnlǐ",
      "word": "相对真理"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "绝对真理",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "絕對真理",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Marxists recognize that in the absolute and general process of development of the universe, the development of each particular process is relative, and that hence, in the endless flow of absolute truth, man's knowledge of a particular process at any given stage of development is only relative truth.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《實踐論》 (On Practice), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Mǎkèsī zhǔyìzhě chéngrèn, zài juéduì de zǒng de yǔzhòu fāzhǎn guòchéng zhōng, gègè jùtǐ guòchéng de fāzhǎn dōu shì xiāngduì de, yīn'ér zài juéduì zhēnlǐ de chánghé zhōng, rénmen duìyú zài gègè yīdìng fāzhǎn jiēduàn shàng de jùtǐ guòchéng de rènshi zhǐ jùyǒu xiāngduì de zhēnlǐxìng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "馬克思主義者承認,在絕對的總的宇宙發展過程中,各個具體過程的發展都是相對的,因而在絕對真理的長河中,人們對於在各個一定發展階段上的具體過程的認識只具有相對的真理性。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Marxists recognize that in the absolute and general process of development of the universe, the development of each particular process is relative, and that hence, in the endless flow of absolute truth, man's knowledge of a particular process at any given stage of development is only relative truth.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《實踐論》 (On Practice), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Mǎkèsī zhǔyìzhě chéngrèn, zài juéduì de zǒng de yǔzhòu fāzhǎn guòchéng zhōng, gègè jùtǐ guòchéng de fāzhǎn dōu shì xiāngduì de, yīn'ér zài juéduì zhēnlǐ de chánghé zhōng, rénmen duìyú zài gègè yīdìng fāzhǎn jiēduàn shàng de jùtǐ guòchéng de rènshi zhǐ jùyǒu xiāngduì de zhēnlǐxìng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "马克思主义者承认,在绝对的总的宇宙发展过程中,各个具体过程的发展都是相对的,因而在绝对真理的长河中,人们对于在各个一定发展阶段上的具体过程的认识只具有相对的真理性。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "absolute truth"
      ],
      "id": "en-絕對真理-zh-noun-as6p6MC7",
      "links": [
        [
          "absolute",
          "absolute"
        ],
        [
          "truth",
          "truth"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "juéduì zhēnlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄩㄝˊ ㄉㄨㄟˋ ㄓㄣ ㄌㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "juéduì zhēnlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jyuéduèi jhenlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chüeh²-tui⁴ chên¹-li³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jywé-dwèi jēn-lǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyueduey jenlii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзюэдуй чжэньли"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjueduj čžɛnʹli"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy̯ɛ³⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂən⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy̯ɛ³⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂən⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "絕對真理"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "xiāngduì zhēnlǐ",
      "word": "相對真理"
    },
    {
      "roman": "xiāngduì zhēnlǐ",
      "word": "相对真理"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "绝对真理",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "絕對真理",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 對",
        "Chinese terms spelled with 理",
        "Chinese terms spelled with 真",
        "Chinese terms spelled with 絕",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Marxists recognize that in the absolute and general process of development of the universe, the development of each particular process is relative, and that hence, in the endless flow of absolute truth, man's knowledge of a particular process at any given stage of development is only relative truth.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《實踐論》 (On Practice), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Mǎkèsī zhǔyìzhě chéngrèn, zài juéduì de zǒng de yǔzhòu fāzhǎn guòchéng zhōng, gègè jùtǐ guòchéng de fāzhǎn dōu shì xiāngduì de, yīn'ér zài juéduì zhēnlǐ de chánghé zhōng, rénmen duìyú zài gègè yīdìng fāzhǎn jiēduàn shàng de jùtǐ guòchéng de rènshi zhǐ jùyǒu xiāngduì de zhēnlǐxìng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "馬克思主義者承認,在絕對的總的宇宙發展過程中,各個具體過程的發展都是相對的,因而在絕對真理的長河中,人們對於在各個一定發展階段上的具體過程的認識只具有相對的真理性。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Marxists recognize that in the absolute and general process of development of the universe, the development of each particular process is relative, and that hence, in the endless flow of absolute truth, man's knowledge of a particular process at any given stage of development is only relative truth.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《實踐論》 (On Practice), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Mǎkèsī zhǔyìzhě chéngrèn, zài juéduì de zǒng de yǔzhòu fāzhǎn guòchéng zhōng, gègè jùtǐ guòchéng de fāzhǎn dōu shì xiāngduì de, yīn'ér zài juéduì zhēnlǐ de chánghé zhōng, rénmen duìyú zài gègè yīdìng fāzhǎn jiēduàn shàng de jùtǐ guòchéng de rènshi zhǐ jùyǒu xiāngduì de zhēnlǐxìng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "马克思主义者承认,在绝对的总的宇宙发展过程中,各个具体过程的发展都是相对的,因而在绝对真理的长河中,人们对于在各个一定发展阶段上的具体过程的认识只具有相对的真理性。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "absolute truth"
      ],
      "links": [
        [
          "absolute",
          "absolute"
        ],
        [
          "truth",
          "truth"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "juéduì zhēnlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄩㄝˊ ㄉㄨㄟˋ ㄓㄣ ㄌㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "juéduì zhēnlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jyuéduèi jhenlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chüeh²-tui⁴ chên¹-li³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jywé-dwèi jēn-lǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyueduey jenlii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзюэдуй чжэньли"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjueduj čžɛnʹli"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy̯ɛ³⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂən⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy̯ɛ³⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂən⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "絕對真理"
}

Download raw JSONL data for 絕對真理 meaning in Chinese (4.1kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "絕對真理"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "絕對真理",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.