"素面朝天" meaning in Chinese

See 素面朝天 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /su⁵¹⁻⁵³ mi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /sou̯³³ miːn²² t͡sʰiːu̯²¹ tʰiːn⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /su⁵¹⁻⁵³ mi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵/, /sou̯³³ miːn²² t͡sʰiːu̯²¹ tʰiːn⁵⁵/ Chinese transliterations: sùmiàncháotiān [Mandarin, Pinyin], ㄙㄨˋ ㄇㄧㄢˋ ㄔㄠˊ ㄊㄧㄢ [Mandarin, bopomofo], sou³ min⁶ ciu⁴ tin¹ [Cantonese, Jyutping], sùmiàncháotiān [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sùmiàncháotian [Mandarin, Tongyong-Pinyin], su⁴-mien⁴-chʻao²-tʻien¹ [Mandarin, Wade-Giles], sù-myàn-cháu-tyān [Mandarin, Yale], suhmiannchaurtian [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сумяньчаотянь [Mandarin, Palladius], sumjanʹčaotjanʹ [Mandarin, Palladius], sou mihn chìuh tīn [Cantonese, Yale], sou³ min⁶ tsiu⁴ tin¹ [Cantonese, Pinyin], sou³ min⁶ qiu⁴ tin¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: Originally used in reference to Lady of the State of Guo (虢國夫人), the sister (or cousin) of Yang Guifei (the renowned beautiful consort of the Emperor Xuanzong of Tang). Per the Unofficial Biography of Yang Guifei (《楊太真外傳》) by Le Shi Etymology templates: {{lw|zh|虢國夫人}} 虢國夫人, {{lang|zh|《楊太真外傳》}} 《楊太真外傳》, {{lang|zh|《楊太真外傳》}} 《楊太真外傳》, {{C.E.|nodots=1}} CE, {{CE}} CE Head templates: {{head|zh|idiom}} 素面朝天
  1. (literary, historical) to present oneself to the emperor without any makeup Tags: historical, idiomatic, literary
    Sense id: en-素面朝天-zh-phrase-2YDhk9I6 Categories (other): Chinese chengyu, Chinese entries with incorrect language header, Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese chengyu: 76 24 Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 74 26 Disambiguation of Chinese links with redundant alt parameters: 77 23 Disambiguation of Chinese links with redundant wikilinks: 77 23 Disambiguation of Pages with 1 entry: 67 33 Disambiguation of Pages with entries: 86 14
  2. (figurative, of a woman) to wear no makeup; to show one's natural features; to present oneself just as one is Tags: figuratively, idiomatic
    Sense id: en-素面朝天-zh-phrase-fCibuyfC
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "Counting on her natural beauty, Lady of the State Guo does not wear make-up, and often presents herself to the emperor unadorned.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " Le Shi, 《楊太真外傳》 (Unofficial Biography of Yang Guifei), 10ᵗʰ c. CE",
      "roman": "Guóguó bù shī zhuāngfěn, zì xuàn měiyàn, cháng sùmiàncháotiān.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "虢國不施妝粉,自炫美艷,常素面朝天。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "Counting on her natural beauty, Lady of the State Guo does not wear make-up, and often presents herself to the emperor unadorned.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Le Shi, 《楊太真外傳》 (Unofficial Biography of Yang Guifei), 10ᵗʰ c. CE",
      "roman": "Guóguó bù shī zhuāngfěn, zì xuàn měiyàn, cháng sùmiàncháotiān.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "虢国不施妆粉,自炫美艳,常素面朝天。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "虢國夫人"
      },
      "expansion": "虢國夫人",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《楊太真外傳》"
      },
      "expansion": "《楊太真外傳》",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《楊太真外傳》"
      },
      "expansion": "《楊太真外傳》",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally used in reference to Lady of the State of Guo (虢國夫人), the sister (or cousin) of Yang Guifei (the renowned beautiful consort of the Emperor Xuanzong of Tang). Per the Unofficial Biography of Yang Guifei (《楊太真外傳》) by Le Shi",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "素面朝天",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "plain face facing the sky/emperor",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "76 24",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "74 26",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "77 23",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "77 23",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "67 33",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to present oneself to the emperor without any makeup"
      ],
      "id": "en-素面朝天-zh-phrase-2YDhk9I6",
      "links": [
        [
          "present",
          "present"
        ],
        [
          "emperor",
          "emperor"
        ],
        [
          "makeup",
          "makeup"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, historical) to present oneself to the emperor without any makeup"
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "idiomatic",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to wear no makeup; to show one's natural features; to present oneself just as one is"
      ],
      "id": "en-素面朝天-zh-phrase-fCibuyfC",
      "links": [
        [
          "woman",
          "woman"
        ],
        [
          "wear",
          "wear"
        ],
        [
          "makeup",
          "makeup"
        ],
        [
          "show",
          "show"
        ],
        [
          "natural",
          "natural"
        ],
        [
          "feature",
          "feature"
        ],
        [
          "present",
          "present"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, of a woman) to wear no makeup; to show one's natural features; to present oneself just as one is"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a woman"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sùmiàncháotiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙㄨˋ ㄇㄧㄢˋ ㄔㄠˊ ㄊㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sou³ min⁶ ciu⁴ tin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sùmiàncháotiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sùmiàncháotian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "su⁴-mien⁴-chʻao²-tʻien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sù-myàn-cháu-tyān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "suhmiannchaurtian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сумяньчаотянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sumjanʹčaotjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/su⁵¹⁻⁵³ mi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sou mihn chìuh tīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sou³ min⁶ tsiu⁴ tin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sou³ min⁶ qiu⁴ tin¹"
    },
    {
      "ipa": "/sou̯³³ miːn²² t͡sʰiːu̯²¹ tʰiːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/su⁵¹⁻⁵³ mi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sou̯³³ miːn²² t͡sʰiːu̯²¹ tʰiːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Emperor Xuanzong of Tang",
    "Yang Guifei",
    "zh:樂史"
  ],
  "word": "素面朝天"
}
{
  "categories": [
    "Chinese chengyu",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese links with redundant alt parameters",
    "Chinese links with redundant wikilinks",
    "Chinese terms spelled with 天",
    "Chinese terms spelled with 朝",
    "Chinese terms spelled with 素",
    "Chinese terms spelled with 面",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "Counting on her natural beauty, Lady of the State Guo does not wear make-up, and often presents herself to the emperor unadorned.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " Le Shi, 《楊太真外傳》 (Unofficial Biography of Yang Guifei), 10ᵗʰ c. CE",
      "roman": "Guóguó bù shī zhuāngfěn, zì xuàn měiyàn, cháng sùmiàncháotiān.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "虢國不施妝粉,自炫美艷,常素面朝天。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "Counting on her natural beauty, Lady of the State Guo does not wear make-up, and often presents herself to the emperor unadorned.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Le Shi, 《楊太真外傳》 (Unofficial Biography of Yang Guifei), 10ᵗʰ c. CE",
      "roman": "Guóguó bù shī zhuāngfěn, zì xuàn měiyàn, cháng sùmiàncháotiān.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "虢国不施妆粉,自炫美艳,常素面朝天。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "虢國夫人"
      },
      "expansion": "虢國夫人",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《楊太真外傳》"
      },
      "expansion": "《楊太真外傳》",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《楊太真外傳》"
      },
      "expansion": "《楊太真外傳》",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally used in reference to Lady of the State of Guo (虢國夫人), the sister (or cousin) of Yang Guifei (the renowned beautiful consort of the Emperor Xuanzong of Tang). Per the Unofficial Biography of Yang Guifei (《楊太真外傳》) by Le Shi",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "素面朝天",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "plain face facing the sky/emperor",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Chinese terms with historical senses"
      ],
      "glosses": [
        "to present oneself to the emperor without any makeup"
      ],
      "links": [
        [
          "present",
          "present"
        ],
        [
          "emperor",
          "emperor"
        ],
        [
          "makeup",
          "makeup"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, historical) to present oneself to the emperor without any makeup"
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "idiomatic",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to wear no makeup; to show one's natural features; to present oneself just as one is"
      ],
      "links": [
        [
          "woman",
          "woman"
        ],
        [
          "wear",
          "wear"
        ],
        [
          "makeup",
          "makeup"
        ],
        [
          "show",
          "show"
        ],
        [
          "natural",
          "natural"
        ],
        [
          "feature",
          "feature"
        ],
        [
          "present",
          "present"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, of a woman) to wear no makeup; to show one's natural features; to present oneself just as one is"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a woman"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sùmiàncháotiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙㄨˋ ㄇㄧㄢˋ ㄔㄠˊ ㄊㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sou³ min⁶ ciu⁴ tin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sùmiàncháotiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sùmiàncháotian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "su⁴-mien⁴-chʻao²-tʻien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sù-myàn-cháu-tyān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "suhmiannchaurtian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сумяньчаотянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sumjanʹčaotjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/su⁵¹⁻⁵³ mi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sou mihn chìuh tīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sou³ min⁶ tsiu⁴ tin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sou³ min⁶ qiu⁴ tin¹"
    },
    {
      "ipa": "/sou̯³³ miːn²² t͡sʰiːu̯²¹ tʰiːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/su⁵¹⁻⁵³ mi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sou̯³³ miːn²² t͡sʰiːu̯²¹ tʰiːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Emperor Xuanzong of Tang",
    "Yang Guifei",
    "zh:樂史"
  ],
  "word": "素面朝天"
}

Download raw JSONL data for 素面朝天 meaning in Chinese (4.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "素面朝天"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "素面朝天",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "素面朝天"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "素面朝天",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.