"紙葉子" meaning in Chinese

See 紙葉子 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ jɛ⁵¹ d͡z̥z̩¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡siː³⁵ jiːp̚² t͡siː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ jɛ⁵¹ d͡z̥z̩¹/, /t͡siː³⁵ jiːp̚² t͡siː³⁵/ Chinese transliterations: zhǐyèzi [Mandarin, Pinyin], ㄓˇ ㄧㄝˋ ˙ㄗ [Mandarin, bopomofo], zi² jip⁶ zi² [Cantonese, Jyutping], zhǐyèzi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhǐhyèzi̊h [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chih³-yeh⁴-tzŭ⁵ [Mandarin, Wade-Giles], jř-yè-dz [Mandarin, Yale], jyyyeh.tzy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжиецзы [Mandarin, Palladius], čžijeczy [Mandarin, Palladius], jí yihp jí [Cantonese, Yale], dzi² jip⁹ dzi² [Cantonese, Pinyin], ji² yib⁶ ji² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|noun}} 紙葉子
  1. (dated) playing card Tags: dated Synonyms: 紙牌/纸牌 (zhǐpái), 紙牌 (zhǐpái), 纸牌 (zhǐpái)
    Sense id: en-紙葉子-zh-noun-BXXGth34 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 紙葉子 meaning in Chinese (2.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "紙葉子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Where the peasant association is powerful, mahjong, dominoes and card games are completely banned.",
          "ref": "農會勢盛地方,麻雀、骨牌、紙葉子,一概禁絕。 [MSC, trad.]",
          "text": "农会势盛地方,麻雀、骨牌、纸叶子,一概禁绝。 [MSC, simp.]\nFrom: 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nNónghuì shìshèng dìfang, máquè, gǔpái, zhǐyèzi, yīgài jìnjué. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "playing card"
      ],
      "id": "en-紙葉子-zh-noun-BXXGth34",
      "links": [
        [
          "playing card",
          "playing card"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) playing card"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "zhǐpái",
          "word": "紙牌/纸牌"
        },
        {
          "roman": "zhǐpái",
          "word": "紙牌"
        },
        {
          "roman": "zhǐpái",
          "word": "纸牌"
        }
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhǐyèzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˇ ㄧㄝˋ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zi² jip⁶ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhǐyèzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhǐhyèzi̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chih³-yeh⁴-tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jř-yè-dz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyyyeh.tzy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжиецзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžijeczy"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ jɛ⁵¹ d͡z̥z̩¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jí yihp jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzi² jip⁹ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ji² yib⁶ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siː³⁵ jiːp̚² t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ jɛ⁵¹ d͡z̥z̩¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siː³⁵ jiːp̚² t͡siː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "紙葉子"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "紙葉子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese dated terms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Where the peasant association is powerful, mahjong, dominoes and card games are completely banned.",
          "ref": "農會勢盛地方,麻雀、骨牌、紙葉子,一概禁絕。 [MSC, trad.]",
          "text": "农会势盛地方,麻雀、骨牌、纸叶子,一概禁绝。 [MSC, simp.]\nFrom: 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nNónghuì shìshèng dìfang, máquè, gǔpái, zhǐyèzi, yīgài jìnjué. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "playing card"
      ],
      "links": [
        [
          "playing card",
          "playing card"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) playing card"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhǐyèzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˇ ㄧㄝˋ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zi² jip⁶ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhǐyèzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhǐhyèzi̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chih³-yeh⁴-tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jř-yè-dz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyyyeh.tzy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжиецзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžijeczy"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ jɛ⁵¹ d͡z̥z̩¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jí yihp jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzi² jip⁹ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ji² yib⁶ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siː³⁵ jiːp̚² t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ jɛ⁵¹ d͡z̥z̩¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siː³⁵ jiːp̚² t͡siː³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "zhǐpái",
      "word": "紙牌/纸牌"
    },
    {
      "roman": "zhǐpái",
      "word": "紙牌"
    },
    {
      "roman": "zhǐpái",
      "word": "纸牌"
    }
  ],
  "word": "紙葉子"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.