See 紅油 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "红油", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "紅油", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mandarin Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "84 15 1", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 17 1", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 15 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 12 1", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Condiments", "orig": "zh:Condiments", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 14 2", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Petroleum", "orig": "zh:Petroleum", "parents": [ "Fossil fuels", "Liquids", "Carbon", "Energy", "Natural resources", "Matter", "Carbon group elements", "Nature", "Chemistry", "Chemical elements", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "chili oil dumplings", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "hóngyóu chāoshǒu", "text": "紅油抄手", "type": "example" }, { "english": "chili oil dumplings", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "hóngyóu chāoshǒu", "text": "红油抄手", "type": "example" } ], "glosses": [ "chili oil" ], "id": "en-紅油-zh-noun-0pCWmnLm", "links": [ [ "chili oil", "chili oil" ] ], "raw_glosses": [ "(dialectal Mandarin) chili oil" ], "tags": [ "Mandarin", "dialectal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hong Kong Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The Customs spokesperson states that using \"red oil\" as motor vehicle fuel is illegal.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1999 July 14, Hong Kong Government Press Release, 使用紅油作汽車燃油屬違法行為 (Using \"Red Oil\" as Motor Vehicle Fuel is Illegal):", "roman": "Hǎiguān fāyánrén zhǐchū, shǐyòng hóngyóu zuò qìchē rányóu shǔ wéifǎ xíngwèi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "海關發言人指出,使用紅油作汽車燃油屬違法行為。", "type": "quote" }, { "english": "The Customs spokesperson states that using \"red oil\" as motor vehicle fuel is illegal.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1999 July 14, Hong Kong Government Press Release, 使用紅油作汽車燃油屬違法行為 (Using \"Red Oil\" as Motor Vehicle Fuel is Illegal):", "roman": "Hǎiguān fāyánrén zhǐchū, shǐyòng hóngyóu zuò qìchē rányóu shǔ wéifǎ xíngwèi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "海关发言人指出,使用红油作汽车燃油属违法行为。", "type": "quote" }, { "english": "As \"red oil\" is prohibited in Mainland China, customs officers says smugglers needs to remove red marker in diesel to return into its original colour before selling.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2019 July 2, Ta Kung Pao, 深海關查獲1.7億元走私「紅油」 (Shenzhen Customs Seized \"Red Oil\" Worth Over ¥170M):", "roman": "Hǎiguān xiàngguān rénshì jièshào, yóuyú nèidì jìnzhǐ shǐyòng “hóngyóu”, yīncǐ zǒusī fēnzǐ xūyào bǎ zǒusī “hóngyóu” de hóngsè rǎnliào guòlǜ diào, háiyuán chéng pǔtōng yánsè de cháiyóu, ránhòu zài chūshòu.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "海關相關人士介紹,由於內地禁止使用「紅油」,因此走私分子需要把走私「紅油」的紅色染料過濾掉,還原成普通顏色的柴油,然後再出售。", "type": "quote" }, { "english": "As \"red oil\" is prohibited in Mainland China, customs officers says smugglers needs to remove red marker in diesel to return into its original colour before selling.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2019 July 2, Ta Kung Pao, 深海關查獲1.7億元走私「紅油」 (Shenzhen Customs Seized \"Red Oil\" Worth Over ¥170M):", "roman": "Hǎiguān xiàngguān rénshì jièshào, yóuyú nèidì jìnzhǐ shǐyòng “hóngyóu”, yīncǐ zǒusī fēnzǐ xūyào bǎ zǒusī “hóngyóu” de hóngsè rǎnliào guòlǜ diào, háiyuán chéng pǔtōng yánsè de cháiyóu, ránhòu zài chūshòu.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "海关相关人士介绍,由于内地禁止使用「红油」,因此走私分子需要把走私「红油」的红色染料过滤掉,还原成普通颜色的柴油,然后再出售。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "undutied diesel for industrial or shipping purposes (which is marked with red dye)" ], "id": "en-紅油-zh-noun-H1MF54NN", "links": [ [ "undutied", "undutied" ], [ "diesel", "diesel" ], [ "industrial", "industrial" ], [ "shipping", "shipping" ], [ "purposes", "purposes" ], [ "mark", "mark" ], [ "red", "red" ], [ "dye", "dye" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong) undutied diesel for industrial or shipping purposes (which is marked with red dye)" ], "tags": [ "Hong-Kong" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "hóngyóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄨㄥˊ ㄧㄡˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hung⁴ jau⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "hóngyóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "hóngyóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hung²-yu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "húng-yóu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "horngyou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "хунъю" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "xunʺju" }, { "ipa": "/xʊŋ³⁵ joʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hùhng yàuh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hung⁴ jau⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hung⁴ yeo⁴" }, { "ipa": "/hʊŋ²¹ jɐu̯²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/xʊŋ³⁵ joʊ̯³⁵/" }, { "ipa": "/hʊŋ²¹ jɐu̯²¹/" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hung⁴ jau⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hùhng yáu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hung⁴ jau⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hung⁴ yeo⁴⁻²" }, { "ipa": "/hʊŋ²¹ jɐu̯²¹⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/hʊŋ²¹ jɐu̯²¹⁻³⁵/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "làyóu", "word": "辣油" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "làjiāoyóu", "word": "辣椒油" } ], "word": "紅油" } { "forms": [ { "form": "红油", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "紅油", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "to daub with red paint (as a way to harass loan shark victims)", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "lam⁴ hung⁴ jau⁴⁻²", "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "text": "淋紅油", "type": "example" }, { "english": "to daub with red paint (as a way to harass loan shark victims)", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "lam⁴ hung⁴ jau⁴⁻²", "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "text": "淋红油", "type": "example" } ], "glosses": [ "red paint, especially as a tool of vandalism" ], "id": "en-紅油-zh-noun-Tyu5ag60", "links": [ [ "red", "red" ], [ "paint", "paint" ], [ "tool", "tool" ], [ "vandalism", "vandalism" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) red paint, especially as a tool of vandalism" ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "hóngyóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄨㄥˊ ㄧㄡˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hung⁴ jau⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "hóngyóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "hóngyóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hung²-yu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "húng-yóu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "horngyou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "хунъю" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "xunʺju" }, { "ipa": "/xʊŋ³⁵ joʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hùhng yàuh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hung⁴ jau⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hung⁴ yeo⁴" }, { "ipa": "/hʊŋ²¹ jɐu̯²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/xʊŋ³⁵ joʊ̯³⁵/" }, { "ipa": "/hʊŋ²¹ jɐu̯²¹/" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hung⁴ jau⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hùhng yáu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hung⁴ jau⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hung⁴ yeo⁴⁻²" }, { "ipa": "/hʊŋ²¹ jɐu̯²¹⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/hʊŋ²¹ jɐu̯²¹⁻³⁵/" } ], "word": "紅油" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 油", "Chinese terms spelled with 紅", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Condiments", "zh:Petroleum" ], "forms": [ { "form": "红油", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "紅油", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Mandarin Chinese", "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "chili oil dumplings", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "hóngyóu chāoshǒu", "text": "紅油抄手", "type": "example" }, { "english": "chili oil dumplings", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "hóngyóu chāoshǒu", "text": "红油抄手", "type": "example" } ], "glosses": [ "chili oil" ], "links": [ [ "chili oil", "chili oil" ] ], "raw_glosses": [ "(dialectal Mandarin) chili oil" ], "tags": [ "Mandarin", "dialectal" ] }, { "categories": [ "Hong Kong Chinese", "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The Customs spokesperson states that using \"red oil\" as motor vehicle fuel is illegal.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1999 July 14, Hong Kong Government Press Release, 使用紅油作汽車燃油屬違法行為 (Using \"Red Oil\" as Motor Vehicle Fuel is Illegal):", "roman": "Hǎiguān fāyánrén zhǐchū, shǐyòng hóngyóu zuò qìchē rányóu shǔ wéifǎ xíngwèi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "海關發言人指出,使用紅油作汽車燃油屬違法行為。", "type": "quote" }, { "english": "The Customs spokesperson states that using \"red oil\" as motor vehicle fuel is illegal.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1999 July 14, Hong Kong Government Press Release, 使用紅油作汽車燃油屬違法行為 (Using \"Red Oil\" as Motor Vehicle Fuel is Illegal):", "roman": "Hǎiguān fāyánrén zhǐchū, shǐyòng hóngyóu zuò qìchē rányóu shǔ wéifǎ xíngwèi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "海关发言人指出,使用红油作汽车燃油属违法行为。", "type": "quote" }, { "english": "As \"red oil\" is prohibited in Mainland China, customs officers says smugglers needs to remove red marker in diesel to return into its original colour before selling.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2019 July 2, Ta Kung Pao, 深海關查獲1.7億元走私「紅油」 (Shenzhen Customs Seized \"Red Oil\" Worth Over ¥170M):", "roman": "Hǎiguān xiàngguān rénshì jièshào, yóuyú nèidì jìnzhǐ shǐyòng “hóngyóu”, yīncǐ zǒusī fēnzǐ xūyào bǎ zǒusī “hóngyóu” de hóngsè rǎnliào guòlǜ diào, háiyuán chéng pǔtōng yánsè de cháiyóu, ránhòu zài chūshòu.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "海關相關人士介紹,由於內地禁止使用「紅油」,因此走私分子需要把走私「紅油」的紅色染料過濾掉,還原成普通顏色的柴油,然後再出售。", "type": "quote" }, { "english": "As \"red oil\" is prohibited in Mainland China, customs officers says smugglers needs to remove red marker in diesel to return into its original colour before selling.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2019 July 2, Ta Kung Pao, 深海關查獲1.7億元走私「紅油」 (Shenzhen Customs Seized \"Red Oil\" Worth Over ¥170M):", "roman": "Hǎiguān xiàngguān rénshì jièshào, yóuyú nèidì jìnzhǐ shǐyòng “hóngyóu”, yīncǐ zǒusī fēnzǐ xūyào bǎ zǒusī “hóngyóu” de hóngsè rǎnliào guòlǜ diào, háiyuán chéng pǔtōng yánsè de cháiyóu, ránhòu zài chūshòu.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "海关相关人士介绍,由于内地禁止使用「红油」,因此走私分子需要把走私「红油」的红色染料过滤掉,还原成普通颜色的柴油,然后再出售。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "undutied diesel for industrial or shipping purposes (which is marked with red dye)" ], "links": [ [ "undutied", "undutied" ], [ "diesel", "diesel" ], [ "industrial", "industrial" ], [ "shipping", "shipping" ], [ "purposes", "purposes" ], [ "mark", "mark" ], [ "red", "red" ], [ "dye", "dye" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong) undutied diesel for industrial or shipping purposes (which is marked with red dye)" ], "tags": [ "Hong-Kong" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "hóngyóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄨㄥˊ ㄧㄡˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hung⁴ jau⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "hóngyóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "hóngyóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hung²-yu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "húng-yóu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "horngyou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "хунъю" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "xunʺju" }, { "ipa": "/xʊŋ³⁵ joʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hùhng yàuh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hung⁴ jau⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hung⁴ yeo⁴" }, { "ipa": "/hʊŋ²¹ jɐu̯²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/xʊŋ³⁵ joʊ̯³⁵/" }, { "ipa": "/hʊŋ²¹ jɐu̯²¹/" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hung⁴ jau⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hùhng yáu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hung⁴ jau⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hung⁴ yeo⁴⁻²" }, { "ipa": "/hʊŋ²¹ jɐu̯²¹⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/hʊŋ²¹ jɐu̯²¹⁻³⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "làyóu", "word": "辣油" }, { "roman": "làjiāoyóu", "word": "辣椒油" } ], "word": "紅油" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 油", "Chinese terms spelled with 紅", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Condiments", "zh:Petroleum" ], "forms": [ { "form": "红油", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "紅油", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Cantonese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "to daub with red paint (as a way to harass loan shark victims)", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "lam⁴ hung⁴ jau⁴⁻²", "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "text": "淋紅油", "type": "example" }, { "english": "to daub with red paint (as a way to harass loan shark victims)", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "lam⁴ hung⁴ jau⁴⁻²", "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "text": "淋红油", "type": "example" } ], "glosses": [ "red paint, especially as a tool of vandalism" ], "links": [ [ "red", "red" ], [ "paint", "paint" ], [ "tool", "tool" ], [ "vandalism", "vandalism" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) red paint, especially as a tool of vandalism" ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "hóngyóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄨㄥˊ ㄧㄡˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hung⁴ jau⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "hóngyóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "hóngyóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hung²-yu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "húng-yóu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "horngyou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "хунъю" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "xunʺju" }, { "ipa": "/xʊŋ³⁵ joʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hùhng yàuh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hung⁴ jau⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hung⁴ yeo⁴" }, { "ipa": "/hʊŋ²¹ jɐu̯²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/xʊŋ³⁵ joʊ̯³⁵/" }, { "ipa": "/hʊŋ²¹ jɐu̯²¹/" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hung⁴ jau⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hùhng yáu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hung⁴ jau⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hung⁴ yeo⁴⁻²" }, { "ipa": "/hʊŋ²¹ jɐu̯²¹⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/hʊŋ²¹ jɐu̯²¹⁻³⁵/" } ], "word": "紅油" }
Download raw JSONL data for 紅油 meaning in Chinese (8.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "紅油" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "紅油", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "紅油" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "紅油", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "紅油" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "紅油", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.