"紅毛城" meaning in Chinese

See 紅毛城 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /xʊŋ³⁵ mɑʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /aŋ²⁴⁻¹¹ mŋ̍²⁴⁻¹¹ siã²⁴/ [Hokkien, Taipei], /aŋ²³⁻³³ mŋ̍²³⁻³³ siã²³/ [Hokkien, Kaohsiung], /xʊŋ³⁵ mɑʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/, /aŋ²⁴⁻¹¹ mŋ̍²⁴⁻¹¹ siã²⁴/, /aŋ²³⁻³³ mŋ̍²³⁻³³ siã²³/ Chinese transliterations: Hóngmáochéng [Mandarin, Pinyin], ㄏㄨㄥˊ ㄇㄠˊ ㄔㄥˊ [Mandarin, bopomofo], Âng-mn̂g-siâⁿ, Hóngmáochéng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Hóngmáochéng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], Hung²-mao²-chʻêng² [Mandarin, Wade-Giles], Húng-máu-chéng [Mandarin, Yale], Horngmaucherng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Хунмаочэн [Mandarin, Palladius], Xunmaočɛn [Mandarin, Palladius], Âng-mn̂g-siâⁿ [Hokkien, POJ], Âng-mn̂g-siânn [Hokkien, Tai-lo], angmngsviaa [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Etymology: The Dutch people, who rebuilt Fort San Domingo, were called 紅毛/红毛 (hóngmáo, literally “red-haired”) during the time. Etymology templates: {{m|zh|紅毛|lit=red-haired|tr=hóngmáo}} 紅毛/红毛 (hóngmáo, literally “red-haired”) Head templates: {{head|zh|noun}} 紅毛城
  1. Fort San Domingo (an historic fortress in Tamsui)
    Sense id: en-紅毛城-zh-name-jkEmlEZm Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese terms with redundant transliterations

Download JSON data for 紅毛城 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "紅毛",
        "lit": "red-haired",
        "tr": "hóngmáo"
      },
      "expansion": "紅毛/红毛 (hóngmáo, literally “red-haired”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "The Dutch people, who rebuilt Fort San Domingo, were called 紅毛/红毛 (hóngmáo, literally “red-haired”) during the time.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "紅毛城",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fort San Domingo (an historic fortress in Tamsui)"
      ],
      "id": "en-紅毛城-zh-name-jkEmlEZm",
      "links": [
        [
          "Tamsui",
          "Tamsui#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Hóngmáochéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄥˊ ㄇㄠˊ ㄔㄥˊ"
    },
    {
      "zh-pron": "Âng-mn̂g-siâⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Hóngmáochéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Hóngmáochéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Hung²-mao²-chʻêng²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Húng-máu-chéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Horngmaucherng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Хунмаочэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Xunmaočɛn"
    },
    {
      "ipa": "/xʊŋ³⁵ mɑʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "Âng-mn̂g-siâⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "Âng-mn̂g-siânn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "angmngsviaa"
    },
    {
      "ipa": "/aŋ²⁴⁻¹¹ mŋ̍²⁴⁻¹¹ siã²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/aŋ²³⁻³³ mŋ̍²³⁻³³ siã²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xʊŋ³⁵ mɑʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/aŋ²⁴⁻¹¹ mŋ̍²⁴⁻¹¹ siã²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/aŋ²³⁻³³ mŋ̍²³⁻³³ siã²³/"
    }
  ],
  "word": "紅毛城"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "紅毛",
        "lit": "red-haired",
        "tr": "hóngmáo"
      },
      "expansion": "紅毛/红毛 (hóngmáo, literally “red-haired”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "The Dutch people, who rebuilt Fort San Domingo, were called 紅毛/红毛 (hóngmáo, literally “red-haired”) during the time.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "紅毛城",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese proper nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms with redundant transliterations",
        "Hokkien lemmas",
        "Hokkien proper nouns",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proper nouns"
      ],
      "glosses": [
        "Fort San Domingo (an historic fortress in Tamsui)"
      ],
      "links": [
        [
          "Tamsui",
          "Tamsui#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Hóngmáochéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄥˊ ㄇㄠˊ ㄔㄥˊ"
    },
    {
      "zh-pron": "Âng-mn̂g-siâⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Hóngmáochéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Hóngmáochéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Hung²-mao²-chʻêng²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Húng-máu-chéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Horngmaucherng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Хунмаочэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Xunmaočɛn"
    },
    {
      "ipa": "/xʊŋ³⁵ mɑʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "Âng-mn̂g-siâⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "Âng-mn̂g-siânn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "angmngsviaa"
    },
    {
      "ipa": "/aŋ²⁴⁻¹¹ mŋ̍²⁴⁻¹¹ siã²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/aŋ²³⁻³³ mŋ̍²³⁻³³ siã²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xʊŋ³⁵ mɑʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/aŋ²⁴⁻¹¹ mŋ̍²⁴⁻¹¹ siã²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/aŋ²³⁻³³ mŋ̍²³⁻³³ siã²³/"
    }
  ],
  "word": "紅毛城"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-15 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (8203a16 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.