See 紅杏出牆 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "红杏出墙", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "紅杏出牆", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to have an affair; to cheat on her husband" ], "id": "en-紅杏出牆-zh-phrase-YbEmalYn", "links": [ [ "affair", "affair" ], [ "cheat", "cheat" ], [ "husband", "husband" ] ], "raw_glosses": [ "(of a wife) to have an affair; to cheat on her husband" ], "raw_tags": [ "of a wife" ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "偷漢子" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "偷漢" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "偷人" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "紅杏出牆" }, { "tags": [ "Beijing" ], "word": "偷人兒" }, { "tags": [ "Beijing" ], "word": "偷人" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "偷漢子" }, { "tags": [ "Harbin" ], "word": "偷漢子" }, { "tags": [ "Harbin" ], "word": "偷漢" }, { "tags": [ "Wanrong" ], "word": "偷人" }, { "tags": [ "Ürümqi" ], "word": "偷人" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Chengdu" ], "word": "偷人" }, { "tags": [ "Jianghuai-Mandarin", "Yangzhou" ], "word": "偷人" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "勾佬" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "勾佬" }, { "tags": [ "Gan", "Nanchang" ], "word": "偷人" }, { "tags": [ "Gan", "Pingxiang" ], "word": "偷人" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "偷表哥" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "偷人" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Northern" ], "word": "同契哥" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli" ], "word": "同契哥" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Pingtung" ], "word": "同契哥" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Kaohsiung" ], "word": "同契哥" }, { "tags": [ "Hakka", "Hsinchu-County" ], "word": "同契哥" }, { "tags": [ "Hakka", "Taichung" ], "word": "同契哥" }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli" ], "word": "討契哥" }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli" ], "word": "同契哥" }, { "tags": [ "Hakka", "Yunlin" ], "word": "跈契兄" }, { "tags": [ "Hakka", "Yunlin" ], "word": "鬥契兄" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "討契兄" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "偷咬雞" }, { "tags": [ "Jinjiang" ], "word": "討契兄" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "討契兄" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "討儂" }, { "word": "討契兄" }, { "tags": [ "Kaohsiung" ], "word": "討契兄" }, { "tags": [ "Dalinpu", "Kaohsiung" ], "word": "討契兄" }, { "tags": [ "Yilan" ], "word": "討契兄" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "討契兄" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "偷咬雞仔" }, { "tags": [ "Zhongshan" ], "word": "勾佬" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "吃野食" }, { "tags": [ "Wu", "Danyang" ], "word": "偷人" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "hóngxìngchūqiáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄥˋ ㄔㄨ ㄑㄧㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hung⁴ hang⁶ ceot¹ coeng⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "hóngxìngchūqiáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "hóngsìngchuciáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hung²-hsing⁴-chʻu¹-chʻiang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "húng-syìng-chū-chyáng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "horngshinqchuchyang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "хунсинчуцян" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "xunsinčucjan" }, { "ipa": "/xʊŋ³⁵ ɕiŋ⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hùhng hahng chēut chèuhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hung⁴ hang⁶ tsoet⁷ tsoeng⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hung⁴ heng⁶ cêd¹ cêng⁴" }, { "ipa": "/hʊŋ²¹ hɐŋ²² t͡sʰɵt̚⁵ t͡sʰœːŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/xʊŋ³⁵ ɕiŋ⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑŋ³⁵/" }, { "ipa": "/hʊŋ²¹ hɐŋ²² t͡sʰɵt̚⁵ t͡sʰœːŋ²¹/" } ], "word": "紅杏出牆" }
{ "forms": [ { "form": "红杏出墙", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "紅杏出牆", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 出", "Chinese terms spelled with 杏", "Chinese terms spelled with 牆", "Chinese terms spelled with 紅", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to have an affair; to cheat on her husband" ], "links": [ [ "affair", "affair" ], [ "cheat", "cheat" ], [ "husband", "husband" ] ], "raw_glosses": [ "(of a wife) to have an affair; to cheat on her husband" ], "raw_tags": [ "of a wife" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "hóngxìngchūqiáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄥˋ ㄔㄨ ㄑㄧㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hung⁴ hang⁶ ceot¹ coeng⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "hóngxìngchūqiáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "hóngsìngchuciáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hung²-hsing⁴-chʻu¹-chʻiang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "húng-syìng-chū-chyáng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "horngshinqchuchyang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "хунсинчуцян" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "xunsinčucjan" }, { "ipa": "/xʊŋ³⁵ ɕiŋ⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hùhng hahng chēut chèuhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hung⁴ hang⁶ tsoet⁷ tsoeng⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hung⁴ heng⁶ cêd¹ cêng⁴" }, { "ipa": "/hʊŋ²¹ hɐŋ²² t͡sʰɵt̚⁵ t͡sʰœːŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/xʊŋ³⁵ ɕiŋ⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑŋ³⁵/" }, { "ipa": "/hʊŋ²¹ hɐŋ²² t͡sʰɵt̚⁵ t͡sʰœːŋ²¹/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "偷漢子" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "偷漢" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "偷人" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "紅杏出牆" }, { "tags": [ "Beijing" ], "word": "偷人兒" }, { "tags": [ "Beijing" ], "word": "偷人" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "偷漢子" }, { "tags": [ "Harbin" ], "word": "偷漢子" }, { "tags": [ "Harbin" ], "word": "偷漢" }, { "tags": [ "Wanrong" ], "word": "偷人" }, { "tags": [ "Ürümqi" ], "word": "偷人" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Chengdu" ], "word": "偷人" }, { "tags": [ "Jianghuai-Mandarin", "Yangzhou" ], "word": "偷人" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "勾佬" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "勾佬" }, { "tags": [ "Gan", "Nanchang" ], "word": "偷人" }, { "tags": [ "Gan", "Pingxiang" ], "word": "偷人" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "偷表哥" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "偷人" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Northern" ], "word": "同契哥" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli" ], "word": "同契哥" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli" ], "word": "同契哥" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Pingtung" ], "word": "同契哥" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Pingtung" ], "word": "同契哥" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Kaohsiung" ], "word": "同契哥" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Kaohsiung" ], "word": "同契哥" }, { "tags": [ "Hakka", "Hsinchu-County" ], "word": "同契哥" }, { "tags": [ "Hakka", "Taichung" ], "word": "同契哥" }, { "tags": [ "Hakka", "Hsinchu-County" ], "word": "同契哥" }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli" ], "word": "討契哥" }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli" ], "word": "同契哥" }, { "tags": [ "Hakka", "Yunlin" ], "word": "跈契兄" }, { "tags": [ "Hakka", "Yunlin" ], "word": "鬥契兄" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "討契兄" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "偷咬雞" }, { "tags": [ "Jinjiang" ], "word": "討契兄" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "討契兄" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "討儂" }, { "word": "討契兄" }, { "word": "討契兄" }, { "tags": [ "Kaohsiung" ], "word": "討契兄" }, { "tags": [ "Dalinpu", "Kaohsiung" ], "word": "討契兄" }, { "tags": [ "Yilan" ], "word": "討契兄" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "討契兄" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "偷咬雞仔" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "討契兄" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "偷咬雞仔" }, { "word": "討契兄" }, { "tags": [ "Zhongshan" ], "word": "勾佬" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "吃野食" }, { "tags": [ "Wu", "Danyang" ], "word": "偷人" } ], "word": "紅杏出牆" }
Download raw JSONL data for 紅杏出牆 meaning in Chinese (4.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "紅杏出牆" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "紅杏出牆", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "紅杏出牆" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "紅杏出牆", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.