"米價" meaning in Chinese

See 米價 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /mi²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ä⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mɐi̯¹³ kaː³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /bi⁵³⁻⁴⁴ ke²¹/ [Hokkien, Xiamen], /bi⁵⁵⁴⁻²⁴ ke⁴¹/ [Hokkien, Quanzhou], /bi⁵³⁻⁴⁴ ke²¹/ [Hokkien, Zhangzhou], /bi⁵³⁻⁴⁴ ke¹¹/ [Hokkien, Taipei], /bi⁴¹⁻⁴⁴ ke²¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /mi²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ä⁵¹/, /mɐi̯¹³ kaː³³/, /bi⁵³⁻⁴⁴ ke²¹/, /bi⁵⁵⁴⁻²⁴ ke⁴¹/, /bi⁵³⁻⁴⁴ ke²¹/, /bi⁵³⁻⁴⁴ ke¹¹/, /bi⁴¹⁻⁴⁴ ke²¹/ Chinese transliterations: mǐjià [Mandarin, Pinyin], ㄇㄧˇ ㄐㄧㄚˋ [Mandarin, bopomofo], mai⁵ gaa³ [Cantonese, Jyutping], bí-kè, mǐjià [Hanyu-Pinyin, Mandarin], mǐjià [Mandarin, Tongyong-Pinyin], mi³-chia⁴ [Mandarin, Wade-Giles], mǐ-jyà [Mandarin, Yale], miijiah [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], мицзя [Mandarin, Palladius], miczja [Mandarin, Palladius], máih ga [Cantonese, Yale], mai⁵ gaa³ [Cantonese, Pinyin], mei⁵ ga³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], bí-kè [Hokkien, POJ], bí-kè [Hokkien, Tai-lo], by'kex [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|noun}} 米價
  1. price of rice

Download JSON data for 米價 meaning in Chinese (3.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "米價",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The problems facing the people of Tingchow city were that they had no firewood, no salt was on sale because the capitalists were hoarding it, some people had no houses to live in, and rice was both scarce and dear.",
          "ref": "From: 1934, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關心群眾生活,注意工作方法》 (Be Concerned with the Well-Being of the Masses, Pay Attention to Methods of Work), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on the Foreign Language Press edition",
          "roman": "Tīngzhōu Shì qúnzhòng de wèntí shì méiyǒu chái shāo, zīběnjiā bǎ yán cáng qǐlái méiyǒu yán mǎi, yǒuxiē qúnzhòng méiyǒu fángzi zhù, nàlǐ quē mǐ, mǐjià yòu guì. [Pinyin]",
          "text": "汀州市群眾的問題是沒有柴燒,資本家把鹽藏起來沒有鹽買,有些群眾沒有房子住,那裡缺米,米價又貴。 [MSC, trad.]\n汀州市群众的问题是没有柴烧,资本家把盐藏起来没有盐买,有些群众没有房子住,那里缺米,米价又贵。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "price of rice"
      ],
      "id": "en-米價-zh-noun-8E1elEtG",
      "links": [
        [
          "price",
          "price"
        ],
        [
          "rice",
          "rice"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mǐjià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄧˇ ㄐㄧㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mai⁵ gaa³"
    },
    {
      "zh-pron": "bí-kè"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mǐjià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mǐjià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mi³-chia⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mǐ-jyà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "miijiah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мицзя"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "miczja"
    },
    {
      "ipa": "/mi²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "máih ga"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mai⁵ gaa³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mei⁵ ga³"
    },
    {
      "ipa": "/mɐi̯¹³ kaː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "bí-kè"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "bí-kè"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "by'kex"
    },
    {
      "ipa": "/bi⁵³⁻⁴⁴ ke²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bi⁵⁵⁴⁻²⁴ ke⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bi⁵³⁻⁴⁴ ke²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bi⁵³⁻⁴⁴ ke¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bi⁴¹⁻⁴⁴ ke²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mi²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/mɐi̯¹³ kaː³³/"
    },
    {
      "ipa": "/bi⁵³⁻⁴⁴ ke²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/bi⁵⁵⁴⁻²⁴ ke⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/bi⁵³⁻⁴⁴ ke²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/bi⁵³⁻⁴⁴ ke¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/bi⁴¹⁻⁴⁴ ke²¹/"
    }
  ],
  "word": "米價"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "米價",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien lemmas",
        "Hokkien nouns",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The problems facing the people of Tingchow city were that they had no firewood, no salt was on sale because the capitalists were hoarding it, some people had no houses to live in, and rice was both scarce and dear.",
          "ref": "From: 1934, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關心群眾生活,注意工作方法》 (Be Concerned with the Well-Being of the Masses, Pay Attention to Methods of Work), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on the Foreign Language Press edition",
          "roman": "Tīngzhōu Shì qúnzhòng de wèntí shì méiyǒu chái shāo, zīběnjiā bǎ yán cáng qǐlái méiyǒu yán mǎi, yǒuxiē qúnzhòng méiyǒu fángzi zhù, nàlǐ quē mǐ, mǐjià yòu guì. [Pinyin]",
          "text": "汀州市群眾的問題是沒有柴燒,資本家把鹽藏起來沒有鹽買,有些群眾沒有房子住,那裡缺米,米價又貴。 [MSC, trad.]\n汀州市群众的问题是没有柴烧,资本家把盐藏起来没有盐买,有些群众没有房子住,那里缺米,米价又贵。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "price of rice"
      ],
      "links": [
        [
          "price",
          "price"
        ],
        [
          "rice",
          "rice"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mǐjià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄧˇ ㄐㄧㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mai⁵ gaa³"
    },
    {
      "zh-pron": "bí-kè"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mǐjià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mǐjià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mi³-chia⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mǐ-jyà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "miijiah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мицзя"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "miczja"
    },
    {
      "ipa": "/mi²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "máih ga"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mai⁵ gaa³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mei⁵ ga³"
    },
    {
      "ipa": "/mɐi̯¹³ kaː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "bí-kè"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "bí-kè"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "by'kex"
    },
    {
      "ipa": "/bi⁵³⁻⁴⁴ ke²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bi⁵⁵⁴⁻²⁴ ke⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bi⁵³⁻⁴⁴ ke²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bi⁵³⁻⁴⁴ ke¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bi⁴¹⁻⁴⁴ ke²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mi²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/mɐi̯¹³ kaː³³/"
    },
    {
      "ipa": "/bi⁵³⁻⁴⁴ ke²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/bi⁵⁵⁴⁻²⁴ ke⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/bi⁵³⁻⁴⁴ ke²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/bi⁵³⁻⁴⁴ ke¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/bi⁴¹⁻⁴⁴ ke²¹/"
    }
  ],
  "word": "米價"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "米價"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "米價",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "米價"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "米價",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "米價"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "米價",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "米價"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "米價",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-31 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (91e95e7 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.