"篤口篤鼻" meaning in Chinese

See 篤口篤鼻 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /tʊk̚⁵ hɐu̯³⁵ tʊk̚⁵ pei̯²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʊk̚⁵ hɐu̯³⁵ tʊk̚⁵ pei̯²²/ Chinese transliterations: duk¹ hau² duk¹ bei⁶ [Cantonese, Jyutping], dūk háu dūk beih [Cantonese, Yale], duk⁷ hau² duk⁷ bei⁶ [Cantonese, Pinyin], dug¹ heo² dug¹ béi⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 笃口笃鼻, 督口督鼻, 厾口厾鼻
Head templates: {{zh-verb}} 篤口篤鼻, {{tlb|zh|Cantonese}} (Cantonese)
  1. to be offensive to the eyes; to be an eyesore Tags: Cantonese
    Sense id: en-篤口篤鼻-zh-verb-WX4SkfQ8
  2. to get in someone's face; to criticize Tags: Cantonese
    Sense id: en-篤口篤鼻-zh-verb-F5Ac4knJ Categories (other): Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 26 74 Disambiguation of Pages with 1 entry: 44 56 Disambiguation of Pages with entries: 24 76
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 篤眼篤鼻/笃眼笃鼻, 篤口篤面/笃口笃面, 篤眼篤鼻, 笃眼笃鼻, 篤口篤面, 笃口笃面
{
  "forms": [
    {
      "form": "笃口笃鼻",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "督口督鼻"
    },
    {
      "form": "厾口厾鼻"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "篤口篤鼻",
      "name": "zh-verb"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Cantonese"
      },
      "expansion": "(Cantonese)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "When the government is planning the usage of a piece of land, in order to keep people from constantly looking at the ugly buildings, which would be an eyesore, it would plan an industrial zone.",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2012, 周顯 (Micro Chow), 炒樓密碼, page 34",
          "roman": "zing³ fu² zoi⁶ kwai¹ waak⁶ jung⁶ dei⁶ si⁴, wai⁶ liu⁵ bei⁶ min⁵ jan⁴ mun⁴ soeng⁴ soeng⁴ gin³ dou³⁻² ze² se¹ cau² lau⁶ dik¹ gin³ zuk¹ mat⁶, duk¹ hau² duk¹ bei⁶, bin⁶ wui⁵ kwai¹ waak⁶ jat¹ go³ gung¹ jip⁶ keoi¹",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "政府在規劃用地時,為了避免人們常常見到這些醜陋的建築物,篤口篤鼻,便會規劃一個工業區",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "When the government is planning the usage of a piece of land, in order to keep people from constantly looking at the ugly buildings, which would be an eyesore, it would plan an industrial zone.",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2012, 周顯 (Micro Chow), 炒樓密碼, page 34",
          "roman": "zing³ fu² zoi⁶ kwai¹ waak⁶ jung⁶ dei⁶ si⁴, wai⁶ liu⁵ bei⁶ min⁵ jan⁴ mun⁴ soeng⁴ soeng⁴ gin³ dou³⁻² ze² se¹ cau² lau⁶ dik¹ gin³ zuk¹ mat⁶, duk¹ hau² duk¹ bei⁶, bin⁶ wui⁵ kwai¹ waak⁶ jat¹ go³ gung¹ jip⁶ keoi¹",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "政府在规划用地时,为了避免人们常常见到这些丑陋的建筑物,笃口笃鼻,便会规划一个工业区",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be offensive to the eyes; to be an eyesore"
      ],
      "id": "en-篤口篤鼻-zh-verb-WX4SkfQ8",
      "links": [
        [
          "offensive",
          "offensive"
        ],
        [
          "eyesore",
          "eyesore"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "26 74",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 56",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 76",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "From now on, they are breaking away from the governmental subsidy framework. Wouldn't it be better for them to not have to get criticized by the Secretary for Education and Manpower?",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2005, 左丁山, 英基有人護航",
          "roman": "ji⁵ hau⁶ tyut³ lei⁴ zing³ fu² zeon¹ tip³ gaa³ kau³, m⁴ sai² bei² gaau³ tung² guk⁶ guk⁶ zoeng² duk¹ hau² duk¹ bei⁶, hei² fei¹ gang³ hou²!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "以後脫離政府津貼架構,唔使俾教統局局長篤口篤鼻,豈非更好!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "From now on, they are breaking away from the governmental subsidy framework. Wouldn't it be better for them to not have to get criticized by the Secretary for Education and Manpower?",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2005, 左丁山, 英基有人護航",
          "roman": "ji⁵ hau⁶ tyut³ lei⁴ zing³ fu² zeon¹ tip³ gaa³ kau³, m⁴ sai² bei² gaau³ tung² guk⁶ guk⁶ zoeng² duk¹ hau² duk¹ bei⁶, hei² fei¹ gang³ hou²!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "以后脱离政府津贴架构,唔使俾教统局局长笃口笃鼻,岂非更好!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to get in someone's face; to criticize"
      ],
      "id": "en-篤口篤鼻-zh-verb-F5Ac4knJ",
      "links": [
        [
          "in someone's face",
          "in someone's face"
        ],
        [
          "criticize",
          "criticize"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "duk¹ hau² duk¹ bei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dūk háu dūk beih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "duk⁷ hau² duk⁷ bei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dug¹ heo² dug¹ béi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʊk̚⁵ hɐu̯³⁵ tʊk̚⁵ pei̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʊk̚⁵ hɐu̯³⁵ tʊk̚⁵ pei̯²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "篤眼篤鼻/笃眼笃鼻"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "篤口篤面/笃口笃面"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "篤眼篤鼻"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "笃眼笃鼻"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "篤口篤面"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "笃口笃面"
    }
  ],
  "word": "篤口篤鼻"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 口",
    "Chinese terms spelled with 篤",
    "Chinese terms spelled with 鼻",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "笃口笃鼻",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "督口督鼻"
    },
    {
      "form": "厾口厾鼻"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "篤口篤鼻",
      "name": "zh-verb"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Cantonese"
      },
      "expansion": "(Cantonese)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When the government is planning the usage of a piece of land, in order to keep people from constantly looking at the ugly buildings, which would be an eyesore, it would plan an industrial zone.",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2012, 周顯 (Micro Chow), 炒樓密碼, page 34",
          "roman": "zing³ fu² zoi⁶ kwai¹ waak⁶ jung⁶ dei⁶ si⁴, wai⁶ liu⁵ bei⁶ min⁵ jan⁴ mun⁴ soeng⁴ soeng⁴ gin³ dou³⁻² ze² se¹ cau² lau⁶ dik¹ gin³ zuk¹ mat⁶, duk¹ hau² duk¹ bei⁶, bin⁶ wui⁵ kwai¹ waak⁶ jat¹ go³ gung¹ jip⁶ keoi¹",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "政府在規劃用地時,為了避免人們常常見到這些醜陋的建築物,篤口篤鼻,便會規劃一個工業區",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "When the government is planning the usage of a piece of land, in order to keep people from constantly looking at the ugly buildings, which would be an eyesore, it would plan an industrial zone.",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2012, 周顯 (Micro Chow), 炒樓密碼, page 34",
          "roman": "zing³ fu² zoi⁶ kwai¹ waak⁶ jung⁶ dei⁶ si⁴, wai⁶ liu⁵ bei⁶ min⁵ jan⁴ mun⁴ soeng⁴ soeng⁴ gin³ dou³⁻² ze² se¹ cau² lau⁶ dik¹ gin³ zuk¹ mat⁶, duk¹ hau² duk¹ bei⁶, bin⁶ wui⁵ kwai¹ waak⁶ jat¹ go³ gung¹ jip⁶ keoi¹",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "政府在规划用地时,为了避免人们常常见到这些丑陋的建筑物,笃口笃鼻,便会规划一个工业区",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be offensive to the eyes; to be an eyesore"
      ],
      "links": [
        [
          "offensive",
          "offensive"
        ],
        [
          "eyesore",
          "eyesore"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Cantonese terms with quotations",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "From now on, they are breaking away from the governmental subsidy framework. Wouldn't it be better for them to not have to get criticized by the Secretary for Education and Manpower?",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2005, 左丁山, 英基有人護航",
          "roman": "ji⁵ hau⁶ tyut³ lei⁴ zing³ fu² zeon¹ tip³ gaa³ kau³, m⁴ sai² bei² gaau³ tung² guk⁶ guk⁶ zoeng² duk¹ hau² duk¹ bei⁶, hei² fei¹ gang³ hou²!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "以後脫離政府津貼架構,唔使俾教統局局長篤口篤鼻,豈非更好!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "From now on, they are breaking away from the governmental subsidy framework. Wouldn't it be better for them to not have to get criticized by the Secretary for Education and Manpower?",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2005, 左丁山, 英基有人護航",
          "roman": "ji⁵ hau⁶ tyut³ lei⁴ zing³ fu² zeon¹ tip³ gaa³ kau³, m⁴ sai² bei² gaau³ tung² guk⁶ guk⁶ zoeng² duk¹ hau² duk¹ bei⁶, hei² fei¹ gang³ hou²!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "以后脱离政府津贴架构,唔使俾教统局局长笃口笃鼻,岂非更好!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to get in someone's face; to criticize"
      ],
      "links": [
        [
          "in someone's face",
          "in someone's face"
        ],
        [
          "criticize",
          "criticize"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "duk¹ hau² duk¹ bei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dūk háu dūk beih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "duk⁷ hau² duk⁷ bei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dug¹ heo² dug¹ béi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʊk̚⁵ hɐu̯³⁵ tʊk̚⁵ pei̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʊk̚⁵ hɐu̯³⁵ tʊk̚⁵ pei̯²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "篤眼篤鼻/笃眼笃鼻"
    },
    {
      "word": "篤口篤面/笃口笃面"
    },
    {
      "word": "篤眼篤鼻"
    },
    {
      "word": "笃眼笃鼻"
    },
    {
      "word": "篤口篤面"
    },
    {
      "word": "笃口笃面"
    }
  ],
  "word": "篤口篤鼻"
}

Download raw JSONL data for 篤口篤鼻 meaning in Chinese (4.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "篤口篤鼻"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "篤口篤鼻",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.