"篤口篤鼻" meaning in Chinese

See 篤口篤鼻 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /tʊk̚⁵ hɐu̯³⁵ tʊk̚⁵ pei̯²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʊk̚⁵ hɐu̯³⁵ tʊk̚⁵ pei̯²²/ Chinese transliterations: duk¹ hau² duk¹ bei⁶ [Cantonese, Jyutping], dūk háu dūk beih [Cantonese, Yale], duk⁷ hau² duk⁷ bei⁶ [Cantonese, Pinyin], dug¹ heo² dug¹ béi⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 篤口篤鼻
  1. to be offensive to the eyes; to be an eyesore Tags: Cantonese
    Sense id: en-篤口篤鼻-zh-verb-WX4SkfQ8
  2. to get in someone's face; to criticize Tags: Cantonese
    Sense id: en-篤口篤鼻-zh-verb-F5Ac4knJ Categories (other): Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 26 74
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 篤眼篤鼻/笃眼笃鼻, 篤口篤面/笃口笃面, 篤眼篤鼻, 笃眼笃鼻, 篤口篤面, 笃口笃面

Download JSON data for 篤口篤鼻 meaning in Chinese (3.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "篤口篤鼻",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "When the government is planning the usage of a piece of land, in order to keep people from constantly looking at the ugly buildings, which would be an eyesore, it would plan an industrial zone.",
          "ref": "政府在規劃用地時,為了避免人們常常見到這些醜陋的建築物,篤口篤鼻,便會規劃一個工業區 [Literary Cantonese, trad.]",
          "text": "政府在规划用地时,为了避免人们常常见到这些丑陋的建筑物,笃口笃鼻,便会规划一个工业区 [Literary Cantonese, simp.]\nFrom: 2012, 周顯 (Micro Chow), 炒樓密碼, page 34\nzing³ fu² zoi⁶ kwai¹ waak⁶ jung⁶ dei⁶ si⁴, wai⁶ liu⁵ bei⁶ min⁵ jan⁴ mun⁴ soeng⁴ soeng⁴ gin³ dou³ ze² se¹ cau² lau⁶ dik¹ gin³ zuk¹ mat⁶, duk¹ hau² duk¹ bei⁶, bin⁶ wui⁵ kwai¹ waak⁶ jat¹ go³ gung¹ jip⁶ keoi¹ [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be offensive to the eyes; to be an eyesore"
      ],
      "id": "en-篤口篤鼻-zh-verb-WX4SkfQ8",
      "links": [
        [
          "offensive",
          "offensive"
        ],
        [
          "eyesore",
          "eyesore"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "26 74",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "From now on, they are breaking away from the governmental subsidy framework. Wouldn't it be better for them to not have to get criticized by the Secretary for Education and Manpower?",
          "ref": "以後脫離政府津貼架構,唔使俾教統局局長篤口篤鼻,豈非更好! [Cantonese, trad.]",
          "text": "以后脱离政府津贴架构,唔使俾教统局局长笃口笃鼻,岂非更好! [Cantonese, simp.]\nFrom: 2005, 左丁山, 英基有人護航\nji⁵ hau⁶ tyut³ lei⁴ zing³ fu² zeon¹ tip³ gaa³ gau³, m⁴ sai² bei² gaau³ tung² guk⁶ guk⁶ zoeng² duk¹ hau² duk¹ bei⁶, hei² fei¹ gang¹ hou²! [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to get in someone's face; to criticize"
      ],
      "id": "en-篤口篤鼻-zh-verb-F5Ac4knJ",
      "links": [
        [
          "in someone's face",
          "in someone's face"
        ],
        [
          "criticize",
          "criticize"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "duk¹ hau² duk¹ bei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dūk háu dūk beih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "duk⁷ hau² duk⁷ bei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dug¹ heo² dug¹ béi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʊk̚⁵ hɐu̯³⁵ tʊk̚⁵ pei̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʊk̚⁵ hɐu̯³⁵ tʊk̚⁵ pei̯²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "篤眼篤鼻/笃眼笃鼻"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "篤口篤面/笃口笃面"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "篤眼篤鼻"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "笃眼笃鼻"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "篤口篤面"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "笃口笃面"
    }
  ],
  "word": "篤口篤鼻"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "篤口篤鼻",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When the government is planning the usage of a piece of land, in order to keep people from constantly looking at the ugly buildings, which would be an eyesore, it would plan an industrial zone.",
          "ref": "政府在規劃用地時,為了避免人們常常見到這些醜陋的建築物,篤口篤鼻,便會規劃一個工業區 [Literary Cantonese, trad.]",
          "text": "政府在规划用地时,为了避免人们常常见到这些丑陋的建筑物,笃口笃鼻,便会规划一个工业区 [Literary Cantonese, simp.]\nFrom: 2012, 周顯 (Micro Chow), 炒樓密碼, page 34\nzing³ fu² zoi⁶ kwai¹ waak⁶ jung⁶ dei⁶ si⁴, wai⁶ liu⁵ bei⁶ min⁵ jan⁴ mun⁴ soeng⁴ soeng⁴ gin³ dou³ ze² se¹ cau² lau⁶ dik¹ gin³ zuk¹ mat⁶, duk¹ hau² duk¹ bei⁶, bin⁶ wui⁵ kwai¹ waak⁶ jat¹ go³ gung¹ jip⁶ keoi¹ [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be offensive to the eyes; to be an eyesore"
      ],
      "links": [
        [
          "offensive",
          "offensive"
        ],
        [
          "eyesore",
          "eyesore"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Cantonese terms with quotations",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "From now on, they are breaking away from the governmental subsidy framework. Wouldn't it be better for them to not have to get criticized by the Secretary for Education and Manpower?",
          "ref": "以後脫離政府津貼架構,唔使俾教統局局長篤口篤鼻,豈非更好! [Cantonese, trad.]",
          "text": "以后脱离政府津贴架构,唔使俾教统局局长笃口笃鼻,岂非更好! [Cantonese, simp.]\nFrom: 2005, 左丁山, 英基有人護航\nji⁵ hau⁶ tyut³ lei⁴ zing³ fu² zeon¹ tip³ gaa³ gau³, m⁴ sai² bei² gaau³ tung² guk⁶ guk⁶ zoeng² duk¹ hau² duk¹ bei⁶, hei² fei¹ gang¹ hou²! [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to get in someone's face; to criticize"
      ],
      "links": [
        [
          "in someone's face",
          "in someone's face"
        ],
        [
          "criticize",
          "criticize"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "duk¹ hau² duk¹ bei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dūk háu dūk beih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "duk⁷ hau² duk⁷ bei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dug¹ heo² dug¹ béi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʊk̚⁵ hɐu̯³⁵ tʊk̚⁵ pei̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʊk̚⁵ hɐu̯³⁵ tʊk̚⁵ pei̯²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "篤眼篤鼻/笃眼笃鼻"
    },
    {
      "word": "篤口篤面/笃口笃面"
    },
    {
      "word": "篤眼篤鼻"
    },
    {
      "word": "笃眼笃鼻"
    },
    {
      "word": "篤口篤面"
    },
    {
      "word": "笃口笃面"
    }
  ],
  "word": "篤口篤鼻"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-13 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (ee658f9 and be4df6b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.