See 管轄權 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "管辖权", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "管轄權", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Law", "orig": "zh:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The judicial panel also have jurisdiction to try criminal proceedings combined with civil proceedings accepted by the court, provided that the claim for damage compensation exceeds the amount provided by judicial organic laws.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2013, Legislative Assembly of Macau, “Dispatch of the Chief Executive No. 354/2013 (The Criminal Procedure Code as amended by Law 9/2013)”, in Official Journal of the Special Administrative Region of Macau, page 2091:", "roman": "Héyìtíng shàngyǒu guǎnxiáquán shěnpàn huò shòulǐ yībìng jìnxíng mínshì sùsòng de xíngshì sùsòng, zhǐyào sǔnhài péicháng qǐngqiú chāo yú sīfǎ zǔzhī fǎlǜ duì cǐ suǒ dìngdìng de jīn'é.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "合議庭尚有管轄權審判獲受理一併進行民事訴訟的刑事訴訟,只要損害賠償請求超逾司法組織法律對此所訂定的金額。", "type": "quote" }, { "english": "The judicial panel also have jurisdiction to try criminal proceedings combined with civil proceedings accepted by the court, provided that the claim for damage compensation exceeds the amount provided by judicial organic laws.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2013, Legislative Assembly of Macau, “Dispatch of the Chief Executive No. 354/2013 (The Criminal Procedure Code as amended by Law 9/2013)”, in Official Journal of the Special Administrative Region of Macau, page 2091:", "roman": "Héyìtíng shàngyǒu guǎnxiáquán shěnpàn huò shòulǐ yībìng jìnxíng mínshì sùsòng de xíngshì sùsòng, zhǐyào sǔnhài péicháng qǐngqiú chāo yú sīfǎ zǔzhī fǎlǜ duì cǐ suǒ dìngdìng de jīn'é.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "合议庭尚有管辖权审判获受理一并进行民事诉讼的刑事诉讼,只要损害赔偿请求超逾司法组织法律对此所订定的金额。", "type": "quote" }, { "english": "An Ordinance to make provision about the jurisdiction of courts in Hong Kong in relation to certain offences and for connected purposes.", "ref": "Long title, Criminal Jurisdiction Ordinance (Cap. 461)", "text": "本條例旨在就香港法院對某些罪行的司法管轄權,以及為有關連的目的,訂定條文。 [MSC, trad.]\n本条例旨在就香港法院对某些罪行的司法管辖权,以及为有关连的目的,订定条文。 [MSC, simp.]\nBěn tiáolì zhǐzài jiù xiānggǎng fǎyuàn duì mǒuxiē zuìxíng de sīfǎ guǎnxiáquán, yǐjí wèi yǒu guānlián de mùde, dìngdìng tiáowén. [Pinyin]" } ], "glosses": [ "jurisdiction" ], "id": "en-管轄權-zh-noun-vNOoiEAf", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "jurisdiction", "jurisdiction" ] ], "raw_glosses": [ "(law) jurisdiction" ], "synonyms": [ { "roman": "guǎnxiáqū", "word": "管轄區/管辖区" }, { "roman": "guǎnxiáqū", "word": "管轄區" }, { "roman": "guǎnxiáqū", "word": "管辖区" } ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "guǎnxiáquán" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄍㄨㄢˇ ㄒㄧㄚˊ ㄑㄩㄢˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "guǎnxiáquán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "guǎnsiácyuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kuan³-hsia²-chʻüan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "gwǎn-syá-chywán" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "goanshyachyuan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "гуаньсяцюань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "guanʹsjacjuanʹ" }, { "ipa": "/ku̯än²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ä³⁵ t͡ɕʰy̯ɛn³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ku̯än²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ä³⁵ t͡ɕʰy̯ɛn³⁵/" } ], "word": "管轄權" }
{ "forms": [ { "form": "管辖权", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "管轄權", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 權", "Chinese terms spelled with 管", "Chinese terms spelled with 轄", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Law" ], "examples": [ { "english": "The judicial panel also have jurisdiction to try criminal proceedings combined with civil proceedings accepted by the court, provided that the claim for damage compensation exceeds the amount provided by judicial organic laws.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2013, Legislative Assembly of Macau, “Dispatch of the Chief Executive No. 354/2013 (The Criminal Procedure Code as amended by Law 9/2013)”, in Official Journal of the Special Administrative Region of Macau, page 2091:", "roman": "Héyìtíng shàngyǒu guǎnxiáquán shěnpàn huò shòulǐ yībìng jìnxíng mínshì sùsòng de xíngshì sùsòng, zhǐyào sǔnhài péicháng qǐngqiú chāo yú sīfǎ zǔzhī fǎlǜ duì cǐ suǒ dìngdìng de jīn'é.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "合議庭尚有管轄權審判獲受理一併進行民事訴訟的刑事訴訟,只要損害賠償請求超逾司法組織法律對此所訂定的金額。", "type": "quote" }, { "english": "The judicial panel also have jurisdiction to try criminal proceedings combined with civil proceedings accepted by the court, provided that the claim for damage compensation exceeds the amount provided by judicial organic laws.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2013, Legislative Assembly of Macau, “Dispatch of the Chief Executive No. 354/2013 (The Criminal Procedure Code as amended by Law 9/2013)”, in Official Journal of the Special Administrative Region of Macau, page 2091:", "roman": "Héyìtíng shàngyǒu guǎnxiáquán shěnpàn huò shòulǐ yībìng jìnxíng mínshì sùsòng de xíngshì sùsòng, zhǐyào sǔnhài péicháng qǐngqiú chāo yú sīfǎ zǔzhī fǎlǜ duì cǐ suǒ dìngdìng de jīn'é.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "合议庭尚有管辖权审判获受理一并进行民事诉讼的刑事诉讼,只要损害赔偿请求超逾司法组织法律对此所订定的金额。", "type": "quote" }, { "english": "An Ordinance to make provision about the jurisdiction of courts in Hong Kong in relation to certain offences and for connected purposes.", "ref": "Long title, Criminal Jurisdiction Ordinance (Cap. 461)", "text": "本條例旨在就香港法院對某些罪行的司法管轄權,以及為有關連的目的,訂定條文。 [MSC, trad.]\n本条例旨在就香港法院对某些罪行的司法管辖权,以及为有关连的目的,订定条文。 [MSC, simp.]\nBěn tiáolì zhǐzài jiù xiānggǎng fǎyuàn duì mǒuxiē zuìxíng de sīfǎ guǎnxiáquán, yǐjí wèi yǒu guānlián de mùde, dìngdìng tiáowén. [Pinyin]" } ], "glosses": [ "jurisdiction" ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "jurisdiction", "jurisdiction" ] ], "raw_glosses": [ "(law) jurisdiction" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "guǎnxiáquán" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄍㄨㄢˇ ㄒㄧㄚˊ ㄑㄩㄢˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "guǎnxiáquán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "guǎnsiácyuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kuan³-hsia²-chʻüan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "gwǎn-syá-chywán" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "goanshyachyuan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "гуаньсяцюань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "guanʹsjacjuanʹ" }, { "ipa": "/ku̯än²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ä³⁵ t͡ɕʰy̯ɛn³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ku̯än²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ä³⁵ t͡ɕʰy̯ɛn³⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "guǎnxiáqū", "word": "管轄區/管辖区" }, { "roman": "guǎnxiáqū", "word": "管轄區" }, { "roman": "guǎnxiáqū", "word": "管辖区" } ], "word": "管轄權" }
Download raw JSONL data for 管轄權 meaning in Chinese (4.3kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "管轄權" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "管轄權", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.