See 竹籃打水一場空 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "竹篮打水一场空", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "竹籃打水一場空", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "as futile as drawing water with a bamboo basket" ], "id": "en-竹籃打水一場空-zh-phrase-9cPyJx69", "links": [ [ "futile", "futile" ], [ "draw", "draw" ], [ "water", "water" ], [ "bamboo", "bamboo" ], [ "basket", "basket" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhúlán dǎshuǐ yīchángkōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhúlán dǎshuǐ yīchǎngkōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨˊ ㄌㄢˊ ㄉㄚˇ ㄕㄨㄟˇ ㄧ ㄔㄤˊ ㄎㄨㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨˊ ㄌㄢˊ ㄉㄚˇ ㄕㄨㄟˇ ㄧ ㄔㄤˇ ㄎㄨㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhúlán dǎshuǐ yīchángkōng [Phonetic: zhúlándáshuǐyìchángkōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨˊ ㄌㄢˊ ㄉㄚˇ ㄕㄨㄟˇ ㄧ ㄔㄤˊ ㄎㄨㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhúlán dǎshuěi yichángkong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chu²-lan² ta³-shui³ i¹-chʻang²-kʻung¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Yale" ], "zh_pron": "jú-lán dǎ-shwěi yī-cháng-kūng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jwulan daashoei icharngkong" }, { "roman": "čžulanʹ dašuj ičankun", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Palladius" ], "zh_pron": "чжулань дашуй ичанкун" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu³⁵ län³⁵ tä²¹⁴⁻³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ kʰʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "variant", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhúlán dǎshuǐ yīchǎngkōng [Phonetic: zhúlándáshuǐyìchǎngkōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "variant", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨˊ ㄌㄢˊ ㄉㄚˇ ㄕㄨㄟˇ ㄧ ㄔㄤˇ ㄎㄨㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "variant", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhúlán dǎshuěi yichǎngkong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "variant", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chu²-lan² ta³-shui³ i¹-chʻang³-kʻung¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "variant", "Yale" ], "zh_pron": "jú-lán dǎ-shwěi yī-chǎng-kūng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "variant", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jwulan daashoei ichaangkong" }, { "roman": "čžulanʹ dašuj ičankun", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "variant", "Palladius" ], "zh_pron": "чжулань дашуй ичанкун" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu³⁵ län³⁵ tä²¹⁴⁻³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹ kʰʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "variant", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "竹籃打水一場空" }
{ "forms": [ { "form": "竹篮打水一场空", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "竹籃打水一場空", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 一", "Chinese terms spelled with 場", "Chinese terms spelled with 打", "Chinese terms spelled with 水", "Chinese terms spelled with 空", "Chinese terms spelled with 竹", "Chinese terms spelled with 籃", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with multiple pronunciations", "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "as futile as drawing water with a bamboo basket" ], "links": [ [ "futile", "futile" ], [ "draw", "draw" ], [ "water", "water" ], [ "bamboo", "bamboo" ], [ "basket", "basket" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhúlán dǎshuǐ yīchángkōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhúlán dǎshuǐ yīchǎngkōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨˊ ㄌㄢˊ ㄉㄚˇ ㄕㄨㄟˇ ㄧ ㄔㄤˊ ㄎㄨㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨˊ ㄌㄢˊ ㄉㄚˇ ㄕㄨㄟˇ ㄧ ㄔㄤˇ ㄎㄨㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhúlán dǎshuǐ yīchángkōng [Phonetic: zhúlándáshuǐyìchángkōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨˊ ㄌㄢˊ ㄉㄚˇ ㄕㄨㄟˇ ㄧ ㄔㄤˊ ㄎㄨㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhúlán dǎshuěi yichángkong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chu²-lan² ta³-shui³ i¹-chʻang²-kʻung¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Yale" ], "zh_pron": "jú-lán dǎ-shwěi yī-cháng-kūng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jwulan daashoei icharngkong" }, { "roman": "čžulanʹ dašuj ičankun", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Palladius" ], "zh_pron": "чжулань дашуй ичанкун" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu³⁵ län³⁵ tä²¹⁴⁻³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ kʰʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "variant", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhúlán dǎshuǐ yīchǎngkōng [Phonetic: zhúlándáshuǐyìchǎngkōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "variant", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨˊ ㄌㄢˊ ㄉㄚˇ ㄕㄨㄟˇ ㄧ ㄔㄤˇ ㄎㄨㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "variant", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhúlán dǎshuěi yichǎngkong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "variant", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chu²-lan² ta³-shui³ i¹-chʻang³-kʻung¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "variant", "Yale" ], "zh_pron": "jú-lán dǎ-shwěi yī-chǎng-kūng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "variant", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jwulan daashoei ichaangkong" }, { "roman": "čžulanʹ dašuj ičankun", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "variant", "Palladius" ], "zh_pron": "чжулань дашуй ичанкун" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu³⁵ län³⁵ tä²¹⁴⁻³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹ kʰʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "variant", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "竹籃打水一場空" }
Download raw JSONL data for 竹籃打水一場空 meaning in Chinese (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-29 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.