"童言無忌" meaning in Chinese

See 童言無忌 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /tʰʊŋ³⁵ jɛn³⁵ u³⁵ t͡ɕi⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /tʰʊŋ²¹ jiːn²¹ mou̯²¹ kei̯²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰʊŋ³⁵ jɛn³⁵ u³⁵ t͡ɕi⁵¹/, /tʰʊŋ²¹ jiːn²¹ mou̯²¹ kei̯²²/ Chinese transliterations: tóngyánwújì [Mandarin, Pinyin], ㄊㄨㄥˊ ㄧㄢˊ ㄨˊ ㄐㄧˋ [Mandarin, bopomofo], tung⁴ jin⁴ mou⁴ gei⁶ [Cantonese, Jyutping], tóngyánwújì [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄊㄨㄥˊ ㄧㄢˊ ㄨˊ ㄐㄧˋ [Mandarin, bopomofo, standard], tóngyánwújì [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], tʻung²-yen²-wu²-chi⁴ [Mandarin, Wade-Giles, standard], túng-yán-wú-jì [Mandarin, Yale, standard], torngyanwujih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], тунъяньуцзи [Mandarin, Palladius, standard], tunʺjanʹuczi [Mandarin, Palladius, standard], tùhng yìhn mòuh geih [Cantonese, Yale], tung⁴ jin⁴ mou⁴ gei⁶ [Cantonese, Pinyin], tung⁴ yin⁴ mou⁴ géi⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 童言无忌
Head templates: {{head|zh|idiom}} 童言無忌
  1. take no offence at a child's words; a child simply says what he/she thinks Tags: idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "童言无忌",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "童言無忌",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "take no offence at a child's words; a child simply says what he/she thinks"
      ],
      "id": "en-童言無忌-zh-phrase-bmBmRpoM",
      "links": [
        [
          "take no offence",
          "take offense"
        ],
        [
          "child",
          "child"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ],
        [
          "simply",
          "simply"
        ],
        [
          "say",
          "say"
        ],
        [
          "think",
          "think"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tóngyánwújì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨㄥˊ ㄧㄢˊ ㄨˊ ㄐㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tung⁴ jin⁴ mou⁴ gei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tóngyánwújì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨㄥˊ ㄧㄢˊ ㄨˊ ㄐㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tóngyánwújì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tʻung²-yen²-wu²-chi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "túng-yán-wú-jì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "torngyanwujih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "тунъяньуцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tunʺjanʹuczi"
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ³⁵ jɛn³⁵ u³⁵ t͡ɕi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tùhng yìhn mòuh geih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tung⁴ jin⁴ mou⁴ gei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tung⁴ yin⁴ mou⁴ géi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ²¹ jiːn²¹ mou̯²¹ kei̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ³⁵ jɛn³⁵ u³⁵ t͡ɕi⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ²¹ jiːn²¹ mou̯²¹ kei̯²²/"
    }
  ],
  "word": "童言無忌"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "童言无忌",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "童言無忌",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 忌",
        "Chinese terms spelled with 無",
        "Chinese terms spelled with 童",
        "Chinese terms spelled with 言",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "take no offence at a child's words; a child simply says what he/she thinks"
      ],
      "links": [
        [
          "take no offence",
          "take offense"
        ],
        [
          "child",
          "child"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ],
        [
          "simply",
          "simply"
        ],
        [
          "say",
          "say"
        ],
        [
          "think",
          "think"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tóngyánwújì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨㄥˊ ㄧㄢˊ ㄨˊ ㄐㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tung⁴ jin⁴ mou⁴ gei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tóngyánwújì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨㄥˊ ㄧㄢˊ ㄨˊ ㄐㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tóngyánwújì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tʻung²-yen²-wu²-chi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "túng-yán-wú-jì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "torngyanwujih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "тунъяньуцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tunʺjanʹuczi"
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ³⁵ jɛn³⁵ u³⁵ t͡ɕi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tùhng yìhn mòuh geih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tung⁴ jin⁴ mou⁴ gei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tung⁴ yin⁴ mou⁴ géi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ²¹ jiːn²¹ mou̯²¹ kei̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ³⁵ jɛn³⁵ u³⁵ t͡ɕi⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ²¹ jiːn²¹ mou̯²¹ kei̯²²/"
    }
  ],
  "word": "童言無忌"
}

Download raw JSONL data for 童言無忌 meaning in Chinese (2.4kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "童言無忌"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "童言無忌",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.