See 窗門 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "窗门", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "窗門", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "shutter; window sash; opening panel of a window" ], "id": "en-窗門-zh-noun-dJTShGs7", "links": [ [ "shutter", "shutter" ], [ "window", "window" ], [ "sash", "sash" ], [ "opening", "opening" ], [ "panel", "panel" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "92 8", "roman": "chuāngshàn", "sense": "opening panel of a window", "word": "窗扇" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese nouns classified by 個/个", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese nouns classified by 扇", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 58", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The moon is shining into the window, and the wife hasn't slept yet.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2006, 秀蘭瑪雅 (Showlen Maya) and 施文彬 (Michael Shih), 請你保重", "roman": "goe̍h-kng chiò-tio̍h thang-mn̂g, chhù-lāi-lâng bōe khùn", "text": "月光照著窗門 厝內人袂睡", "type": "quote" }, { "english": "The moon is shining into the window, and the wife hasn't slept yet.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2006, 秀蘭瑪雅 (Showlen Maya) and 施文彬 (Michael Shih), 請你保重", "roman": "goe̍h-kng chiò-tio̍h thang-mn̂g, chhù-lāi-lâng bōe khùn", "text": "月光照着窗门 厝内人袂睡", "type": "quote" }, { "english": "Using up her whole life's years to keep watch at the window, waiting for her children and grandchildren to return home", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2012, 陳雷 (Chen Lei), 媽媽的皺紋", "roman": "iōng chīn it-seng ê chheng-chhun--ah siú-tio̍h thang-mn̂g, tán-thāi hôe-hiong ê kiáⁿ-lî sun", "text": "用盡一生的青春啊守著窗門 等待回鄉的子兒孫", "type": "quote" }, { "english": "Using up her whole life's years to keep watch at the window, waiting for her children and grandchildren to return home", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2012, 陳雷 (Chen Lei), 媽媽的皺紋", "roman": "iōng chīn it-seng ê chheng-chhun--ah siú-tio̍h thang-mn̂g, tán-thāi hôe-hiong ê kiáⁿ-lî sun", "text": "用尽一生的青春啊守着窗门 等待回乡的子儿孙", "type": "quote" }, { "english": "The wind blows the clouds in the horizon, loneliness is by the window, there is only a lonesome spirit.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2013, 曹雅雯 (Olivia Tsao) and 許富凱 (Hsu Fu Kai), 心軟", "roman": "hong chhoe thiⁿ-piⁿ hûn, siok-bo̍k óa thang-mn̂g, chí-ū ko͘-toaⁿ ê sim-hûn", "text": "風吹天邊雲 寂寞偎窗門 只有孤單的心魂", "type": "quote" }, { "english": "The wind blows the clouds in the horizon, loneliness is by the window, there is only a lonesome spirit.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2013, 曹雅雯 (Olivia Tsao) and 許富凱 (Hsu Fu Kai), 心軟", "roman": "hong chhoe thiⁿ-piⁿ hûn, siok-bo̍k óa thang-mn̂g, chí-ū ko͘-toaⁿ ê sim-hûn", "text": "风吹天边云 寂寞偎窗门 只有孤单的心魂", "type": "quote" } ], "glosses": [ "window (Classifier: 個/个 c; 扇 mn)" ], "id": "en-窗門-zh-noun-ZNZuWr-8", "links": [ [ "window", "window" ], [ "個", "個#Chinese" ], [ "个", "个#Chinese" ], [ "扇", "扇#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(dialectal) window (Classifier: 個/个 c; 扇 mn)" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "chuāngmén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄨㄤ ㄇㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "coeng¹ mun⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "tong¹ mon^" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "3*" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "chhûng-mùn" }, { "zh-pron": "thang-mn̂g" }, { "zh-pron": "¹tshaon-men" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "chuāngmén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "chuangmén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻuang¹-mên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chwāng-mén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chuangmen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чуанмэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čuanmɛnʹ" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯ɑŋ⁵⁵ mən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "coeng¹ mun⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chēung mún" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsoeng¹ mun⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "cêng¹ mun⁴⁻²" }, { "ipa": "/t͡sʰœːŋ⁵⁵ muːn²¹⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "tong¹ mon^" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "3*" }, { "ipa": "/tʰɔŋ³³ ᵐbᵘɔn²²⁻²²⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "chhûng-mùn" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "cung^ˊ mun^ˇ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "cung¹ mun²" }, { "ipa": "/t͡sʰuŋ²⁴ mun¹¹/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "thang-mn̂g" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "thang-mn̂g" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "tangmngg" }, { "ipa": "/tʰaŋ⁴⁴⁻³³ mŋ̍²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/tʰaŋ⁴⁴⁻³³ mŋ̍²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "¹tshaon-men" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "tshaon^平 men" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "¹tshaan-men" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/t͡sʰɑ̃⁵⁵ mən²¹/" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯ɑŋ⁵⁵ mən³⁵/" }, { "ipa": "/t͡sʰœːŋ⁵⁵ muːn²¹⁻³⁵/" }, { "ipa": "/tʰɔŋ³³ ᵐbᵘɔn²²⁻²²⁵/" }, { "ipa": "/t͡sʰuŋ²⁴ mun¹¹/" }, { "ipa": "/tʰaŋ⁴⁴⁻³³ mŋ̍²³/" }, { "ipa": "/tʰaŋ⁴⁴⁻³³ mŋ̍²⁴/" }, { "ipa": "/t͡sʰɑ̃⁵⁵ mən²¹/" } ], "word": "窗門" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 窗", "Chinese terms spelled with 門", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "窗门", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "窗門", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "shutter; window sash; opening panel of a window" ], "links": [ [ "shutter", "shutter" ], [ "window", "window" ], [ "sash", "sash" ], [ "opening", "opening" ], [ "panel", "panel" ] ] }, { "categories": [ "Chinese dialectal terms", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese nouns classified by 個/个", "Chinese nouns classified by 扇", "Hokkien terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The moon is shining into the window, and the wife hasn't slept yet.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2006, 秀蘭瑪雅 (Showlen Maya) and 施文彬 (Michael Shih), 請你保重", "roman": "goe̍h-kng chiò-tio̍h thang-mn̂g, chhù-lāi-lâng bōe khùn", "text": "月光照著窗門 厝內人袂睡", "type": "quote" }, { "english": "The moon is shining into the window, and the wife hasn't slept yet.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2006, 秀蘭瑪雅 (Showlen Maya) and 施文彬 (Michael Shih), 請你保重", "roman": "goe̍h-kng chiò-tio̍h thang-mn̂g, chhù-lāi-lâng bōe khùn", "text": "月光照着窗门 厝内人袂睡", "type": "quote" }, { "english": "Using up her whole life's years to keep watch at the window, waiting for her children and grandchildren to return home", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2012, 陳雷 (Chen Lei), 媽媽的皺紋", "roman": "iōng chīn it-seng ê chheng-chhun--ah siú-tio̍h thang-mn̂g, tán-thāi hôe-hiong ê kiáⁿ-lî sun", "text": "用盡一生的青春啊守著窗門 等待回鄉的子兒孫", "type": "quote" }, { "english": "Using up her whole life's years to keep watch at the window, waiting for her children and grandchildren to return home", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2012, 陳雷 (Chen Lei), 媽媽的皺紋", "roman": "iōng chīn it-seng ê chheng-chhun--ah siú-tio̍h thang-mn̂g, tán-thāi hôe-hiong ê kiáⁿ-lî sun", "text": "用尽一生的青春啊守着窗门 等待回乡的子儿孙", "type": "quote" }, { "english": "The wind blows the clouds in the horizon, loneliness is by the window, there is only a lonesome spirit.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2013, 曹雅雯 (Olivia Tsao) and 許富凱 (Hsu Fu Kai), 心軟", "roman": "hong chhoe thiⁿ-piⁿ hûn, siok-bo̍k óa thang-mn̂g, chí-ū ko͘-toaⁿ ê sim-hûn", "text": "風吹天邊雲 寂寞偎窗門 只有孤單的心魂", "type": "quote" }, { "english": "The wind blows the clouds in the horizon, loneliness is by the window, there is only a lonesome spirit.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2013, 曹雅雯 (Olivia Tsao) and 許富凱 (Hsu Fu Kai), 心軟", "roman": "hong chhoe thiⁿ-piⁿ hûn, siok-bo̍k óa thang-mn̂g, chí-ū ko͘-toaⁿ ê sim-hûn", "text": "风吹天边云 寂寞偎窗门 只有孤单的心魂", "type": "quote" } ], "glosses": [ "window (Classifier: 個/个 c; 扇 mn)" ], "links": [ [ "window", "window" ], [ "個", "個#Chinese" ], [ "个", "个#Chinese" ], [ "扇", "扇#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(dialectal) window (Classifier: 個/个 c; 扇 mn)" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "chuāngmén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄨㄤ ㄇㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "coeng¹ mun⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "tong¹ mon^" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "3*" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "chhûng-mùn" }, { "zh-pron": "thang-mn̂g" }, { "zh-pron": "¹tshaon-men" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "chuāngmén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "chuangmén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻuang¹-mên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chwāng-mén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chuangmen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чуанмэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čuanmɛnʹ" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯ɑŋ⁵⁵ mən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "coeng¹ mun⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chēung mún" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsoeng¹ mun⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "cêng¹ mun⁴⁻²" }, { "ipa": "/t͡sʰœːŋ⁵⁵ muːn²¹⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "tong¹ mon^" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "3*" }, { "ipa": "/tʰɔŋ³³ ᵐbᵘɔn²²⁻²²⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "chhûng-mùn" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "cung^ˊ mun^ˇ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "cung¹ mun²" }, { "ipa": "/t͡sʰuŋ²⁴ mun¹¹/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "thang-mn̂g" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "thang-mn̂g" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "tangmngg" }, { "ipa": "/tʰaŋ⁴⁴⁻³³ mŋ̍²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/tʰaŋ⁴⁴⁻³³ mŋ̍²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "¹tshaon-men" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "tshaon^平 men" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "¹tshaan-men" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/t͡sʰɑ̃⁵⁵ mən²¹/" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯ɑŋ⁵⁵ mən³⁵/" }, { "ipa": "/t͡sʰœːŋ⁵⁵ muːn²¹⁻³⁵/" }, { "ipa": "/tʰɔŋ³³ ᵐbᵘɔn²²⁻²²⁵/" }, { "ipa": "/t͡sʰuŋ²⁴ mun¹¹/" }, { "ipa": "/tʰaŋ⁴⁴⁻³³ mŋ̍²³/" }, { "ipa": "/tʰaŋ⁴⁴⁻³³ mŋ̍²⁴/" }, { "ipa": "/t͡sʰɑ̃⁵⁵ mən²¹/" } ], "synonyms": [ { "roman": "chuāngshàn", "sense": "opening panel of a window", "word": "窗扇" } ], "word": "窗門" }
Download raw JSONL data for 窗門 meaning in Chinese (6.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'", "path": [ "窗門" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "窗門", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'", "path": [ "窗門" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "窗門", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'", "path": [ "窗門" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "窗門", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "窗門" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "窗門", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "窗門" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "窗門", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'", "path": [ "窗門" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "窗門", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Shanghai, Wugniu)'", "path": [ "窗門" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "窗門", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "窗門" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "窗門", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "窗門" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "窗門", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.