"突飛猛進" meaning in Chinese

See 突飛猛進 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /tʰu⁵⁵ feɪ̯⁵⁵ mɤŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰu³⁵ feɪ̯⁵⁵ mɤŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tɐt̚² fei̯⁵⁵ maːŋ¹³ t͡sɵn³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰu⁵⁵ feɪ̯⁵⁵ mɤŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/, /tʰu³⁵ feɪ̯⁵⁵ mɤŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/, /tɐt̚² fei̯⁵⁵ maːŋ¹³ t͡sɵn³³/ Chinese transliterations: tūfēiměngjìn [Mandarin, Pinyin], túfēiměngjìn [Mandarin, Pinyin], ㄊㄨ ㄈㄟ ㄇㄥˇ ㄐㄧㄣˋ [Mandarin, bopomofo], ㄊㄨˊ ㄈㄟ ㄇㄥˇ ㄐㄧㄣˋ [Mandarin, bopomofo], dat⁶ fei¹ maang⁵ zeon³ [Cantonese, Jyutping], tūfēiměngjìn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tufeiměngjìn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻu¹-fei¹-mêng³-chin⁴ [Mandarin, Wade-Giles], tū-fēi-měng-jìn [Mandarin, Yale], tufeimeengjinn [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], туфэймэнцзинь [Mandarin, Palladius], tufɛjmɛnczinʹ [Mandarin, Palladius], túfēiměngjìn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], túfeiměngjìn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻu²-fei¹-mêng³-chin⁴ [Mandarin, Wade-Giles], tú-fēi-měng-jìn [Mandarin, Yale], twufeimeengjinn [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], daht fēi máahng jeun [Cantonese, Yale], dat⁹ fei¹ maang⁵ dzoen³ [Cantonese, Pinyin], ded⁶ féi¹ mang⁵ zên³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 突飛猛進
  1. to progress rapidly; leaps and bounds Tags: idiomatic
    Sense id: en-突飛猛進-zh-phrase-iYE2Z4iF Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mandarin terms with multiple pronunciations

Download JSON data for 突飛猛進 meaning in Chinese (3.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "突飛猛進",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The socialist system has promoted the rapid development of the productive forces of our country, a fact even our enemies abroad have had to acknowledge.",
          "ref": "社會主義制度促進了我國生產力的突飛猛進的發展,這一點,甚至連國外的敵人也不能不承認了。 [MSC, trad.]",
          "text": "社会主义制度促进了我国生产力的突飞猛进的发展,这一点,甚至连国外的敌人也不能不承认了。 [MSC, simp.]\nFrom: 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nShèhuì zhǔyì zhìdù cùjìn le wǒguó shēngchǎnlì de tūfēiměngjìn de fāzhǎn, zhè yī diǎn, shènzhì lián guówài de dírén yě bùnéngbù chéngrèn le. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to progress rapidly; leaps and bounds"
      ],
      "id": "en-突飛猛進-zh-phrase-iYE2Z4iF",
      "links": [
        [
          "progress",
          "progress"
        ],
        [
          "rapidly",
          "rapidly"
        ],
        [
          "leaps and bounds",
          "leaps and bounds"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tūfēiměngjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "túfēiměngjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨ ㄈㄟ ㄇㄥˇ ㄐㄧㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨˊ ㄈㄟ ㄇㄥˇ ㄐㄧㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "dat⁶ fei¹ maang⁵ zeon³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tūfēiměngjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tufeiměngjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻu¹-fei¹-mêng³-chin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tū-fēi-měng-jìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tufeimeengjinn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "туфэймэнцзинь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tufɛjmɛnczinʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu⁵⁵ feɪ̯⁵⁵ mɤŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "túfēiměngjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "túfeiměngjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻu²-fei¹-mêng³-chin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tú-fēi-měng-jìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "twufeimeengjinn"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu³⁵ feɪ̯⁵⁵ mɤŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daht fēi máahng jeun"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dat⁹ fei¹ maang⁵ dzoen³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ded⁶ féi¹ mang⁵ zên³"
    },
    {
      "ipa": "/tɐt̚² fei̯⁵⁵ maːŋ¹³ t͡sɵn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu⁵⁵ feɪ̯⁵⁵ mɤŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu³⁵ feɪ̯⁵⁵ mɤŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tɐt̚² fei̯⁵⁵ maːŋ¹³ t͡sɵn³³/"
    }
  ],
  "word": "突飛猛進"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "突飛猛進",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The socialist system has promoted the rapid development of the productive forces of our country, a fact even our enemies abroad have had to acknowledge.",
          "ref": "社會主義制度促進了我國生產力的突飛猛進的發展,這一點,甚至連國外的敵人也不能不承認了。 [MSC, trad.]",
          "text": "社会主义制度促进了我国生产力的突飞猛进的发展,这一点,甚至连国外的敌人也不能不承认了。 [MSC, simp.]\nFrom: 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nShèhuì zhǔyì zhìdù cùjìn le wǒguó shēngchǎnlì de tūfēiměngjìn de fāzhǎn, zhè yī diǎn, shènzhì lián guówài de dírén yě bùnéngbù chéngrèn le. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to progress rapidly; leaps and bounds"
      ],
      "links": [
        [
          "progress",
          "progress"
        ],
        [
          "rapidly",
          "rapidly"
        ],
        [
          "leaps and bounds",
          "leaps and bounds"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tūfēiměngjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "túfēiměngjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨ ㄈㄟ ㄇㄥˇ ㄐㄧㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨˊ ㄈㄟ ㄇㄥˇ ㄐㄧㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "dat⁶ fei¹ maang⁵ zeon³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tūfēiměngjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tufeiměngjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻu¹-fei¹-mêng³-chin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tū-fēi-měng-jìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tufeimeengjinn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "туфэймэнцзинь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tufɛjmɛnczinʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu⁵⁵ feɪ̯⁵⁵ mɤŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "túfēiměngjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "túfeiměngjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻu²-fei¹-mêng³-chin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tú-fēi-měng-jìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "twufeimeengjinn"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu³⁵ feɪ̯⁵⁵ mɤŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daht fēi máahng jeun"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dat⁹ fei¹ maang⁵ dzoen³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ded⁶ féi¹ mang⁵ zên³"
    },
    {
      "ipa": "/tɐt̚² fei̯⁵⁵ maːŋ¹³ t͡sɵn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu⁵⁵ feɪ̯⁵⁵ mɤŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu³⁵ feɪ̯⁵⁵ mɤŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tɐt̚² fei̯⁵⁵ maːŋ¹³ t͡sɵn³³/"
    }
  ],
  "word": "突飛猛進"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.