"空口講白話" meaning in Chinese

See 空口講白話 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /kʰʊŋ⁵⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ paɪ̯³⁵ xu̯ä⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hʊŋ⁵⁵ hɐu̯³⁵ kɔːŋ³⁵ paːk̚² waː²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʰʊŋ⁵⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ paɪ̯³⁵ xu̯ä⁵¹/, /hʊŋ⁵⁵ hɐu̯³⁵ kɔːŋ³⁵ paːk̚² waː²²/ Chinese transliterations: kōngkǒu jiǎng báihuà [Mandarin, Pinyin], ㄎㄨㄥ ㄎㄡˇ ㄐㄧㄤˇ ㄅㄞˊ ㄏㄨㄚˋ [Mandarin, bopomofo], hung¹ hau² gong² baak⁶ waa⁶ [Cantonese, Jyutping], kōngkǒu jiǎng báihuà [Phonetic:kōngkóujiǎngbáihuà] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], kongkǒu jiǎng báihuà [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kʻung¹-kʻou³ chiang³ pai²-hua⁴ [Mandarin, Wade-Giles], kūng-kǒu jyǎng bái-hwà [Mandarin, Yale], kongkoou jeang bairhuah [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], кункоу цзян байхуа [Mandarin, Palladius], kunkou czjan bajxua [Mandarin, Palladius], hūng háu góng baahk wah [Cantonese, Yale], hung¹ hau² gong² baak⁹ waa⁶ [Cantonese, Pinyin], hung¹ heo² gong² bag⁶ wa⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 空口講白話
  1. Synonym of 空口說白話/空口说白话 (kōngkǒu shuō báihuà, “to make empty promises”) Tags: idiomatic Synonyms: 空口說白話 [synonym, synonym-of], 空口说白话 [synonym, synonym-of]
    Sense id: en-空口講白話-zh-phrase-6VUtkWBf Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 空口講白話 meaning in Chinese (2.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "空口講白話",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of 空口說白話/空口说白话 (kōngkǒu shuō báihuà, “to make empty promises”)"
      ],
      "id": "en-空口講白話-zh-phrase-6VUtkWBf",
      "links": [
        [
          "空口說白話",
          "空口說白話#Chinese"
        ],
        [
          "空口说白话",
          "空口说白话#Chinese"
        ],
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "empty",
          "empty"
        ],
        [
          "promise",
          "promise"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "kōngkǒu shuō báihuà, “to make empty promises”",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "空口說白話"
        },
        {
          "extra": "kōngkǒu shuō báihuà, “to make empty promises”",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "空口说白话"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kōngkǒu jiǎng báihuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄨㄥ ㄎㄡˇ ㄐㄧㄤˇ ㄅㄞˊ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hung¹ hau² gong² baak⁶ waa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kōngkǒu jiǎng báihuà [Phonetic:kōngkóujiǎngbáihuà]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kongkǒu jiǎng báihuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻung¹-kʻou³ chiang³ pai²-hua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kūng-kǒu jyǎng bái-hwà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kongkoou jeang bairhuah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кункоу цзян байхуа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kunkou czjan bajxua"
    },
    {
      "ipa": "/kʰʊŋ⁵⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ paɪ̯³⁵ xu̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hūng háu góng baahk wah"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hung¹ hau² gong² baak⁹ waa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hung¹ heo² gong² bag⁶ wa⁶"
    },
    {
      "ipa": "/hʊŋ⁵⁵ hɐu̯³⁵ kɔːŋ³⁵ paːk̚² waː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: kōngkóujiǎngbáihuà]"
    },
    {
      "ipa": "/kʰʊŋ⁵⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ paɪ̯³⁵ xu̯ä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hʊŋ⁵⁵ hɐu̯³⁵ kɔːŋ³⁵ paːk̚² waː²²/"
    }
  ],
  "word": "空口講白話"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "空口講白話",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of 空口說白話/空口说白话 (kōngkǒu shuō báihuà, “to make empty promises”)"
      ],
      "links": [
        [
          "空口說白話",
          "空口說白話#Chinese"
        ],
        [
          "空口说白话",
          "空口说白话#Chinese"
        ],
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "empty",
          "empty"
        ],
        [
          "promise",
          "promise"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "kōngkǒu shuō báihuà, “to make empty promises”",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "空口說白話"
        },
        {
          "extra": "kōngkǒu shuō báihuà, “to make empty promises”",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "空口说白话"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kōngkǒu jiǎng báihuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄨㄥ ㄎㄡˇ ㄐㄧㄤˇ ㄅㄞˊ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hung¹ hau² gong² baak⁶ waa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kōngkǒu jiǎng báihuà [Phonetic:kōngkóujiǎngbáihuà]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kongkǒu jiǎng báihuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻung¹-kʻou³ chiang³ pai²-hua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kūng-kǒu jyǎng bái-hwà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kongkoou jeang bairhuah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кункоу цзян байхуа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kunkou czjan bajxua"
    },
    {
      "ipa": "/kʰʊŋ⁵⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ paɪ̯³⁵ xu̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hūng háu góng baahk wah"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hung¹ hau² gong² baak⁹ waa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hung¹ heo² gong² bag⁶ wa⁶"
    },
    {
      "ipa": "/hʊŋ⁵⁵ hɐu̯³⁵ kɔːŋ³⁵ paːk̚² waː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: kōngkóujiǎngbáihuà]"
    },
    {
      "ipa": "/kʰʊŋ⁵⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ paɪ̯³⁵ xu̯ä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hʊŋ⁵⁵ hɐu̯³⁵ kɔːŋ³⁵ paːk̚² waː²²/"
    }
  ],
  "word": "空口講白話"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "空口講白話"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "空口講白話",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "空口講白話"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "空口講白話",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.