"礙事兒" meaning in Chinese

See 礙事兒 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˀaɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩ɻ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ˀaɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩ɻ⁵¹/ Chinese transliterations: àishìr [Mandarin, Pinyin], ㄞˋ ㄕˋㄦ [Mandarin, bopomofo], àishìr [Hanyu-Pinyin, Mandarin], àishìhr [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ai⁴-shih⁴-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], ài-shìr [Mandarin, Yale], ayshell [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], айшир [Mandarin, Palladius], ajšir [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|adjective}} 礙事兒
  1. (Mandarin) Erhua form of 礙事/碍事 (àishì, “being in the way; being a hindrance”). Tags: Erhua, Mandarin, alt-of Alternative form of: 礙事 (extra: àishì, “being in the way; being a hindrance”), 碍事 (extra: àishì, “being in the way; being a hindrance”)
    Sense id: en-礙事兒-zh-adj-GeX~WIvc Categories (other): Mandarin Chinese, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 59 41

Verb

IPA: /ˀaɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩ɻ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ˀaɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩ɻ⁵¹/ Chinese transliterations: àishìr [Mandarin, Pinyin], ㄞˋ ㄕˋㄦ [Mandarin, bopomofo], àishìr [Hanyu-Pinyin, Mandarin], àishìhr [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ai⁴-shih⁴-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], ài-shìr [Mandarin, Yale], ayshell [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], айшир [Mandarin, Palladius], ajšir [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{zh-verb}} 礙事兒
  1. (Mandarin) Erhua form of 礙事/碍事 (àishì, “to matter; to be of consequence”). Tags: Erhua, Mandarin, alt-of Alternative form of: 礙事 (extra: àishì, “to matter; to be of consequence”), 碍事 (extra: àishì, “to matter; to be of consequence”)
    Sense id: en-礙事兒-zh-verb-6khz9t4J Categories (other): Mandarin Chinese

Download JSON data for 礙事兒 meaning in Chinese (3.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "礙事兒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "àishì, “being in the way; being a hindrance”",
          "word": "礙事"
        },
        {
          "extra": "àishì, “being in the way; being a hindrance”",
          "word": "碍事"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "59 41",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Erhua form of 礙事/碍事 (àishì, “being in the way; being a hindrance”)."
      ],
      "id": "en-礙事兒-zh-adj-GeX~WIvc",
      "links": [
        [
          "礙事",
          "礙事#Chinese"
        ],
        [
          "碍事",
          "碍事#Chinese"
        ],
        [
          "being",
          "being"
        ],
        [
          "in the way",
          "in the way"
        ],
        [
          "hindrance",
          "hindrance"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mandarin) Erhua form of 礙事/碍事 (àishì, “being in the way; being a hindrance”)."
      ],
      "tags": [
        "Erhua",
        "Mandarin",
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "àishìr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄞˋ ㄕˋㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "àishìr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "àishìhr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ai⁴-shih⁴-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ài-shìr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ayshell"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "айшир"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ajšir"
    },
    {
      "ipa": "/ˀaɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩ɻ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˀaɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩ɻ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "礙事兒"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "礙事兒",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "àishì, “to matter; to be of consequence”",
          "word": "礙事"
        },
        {
          "extra": "àishì, “to matter; to be of consequence”",
          "word": "碍事"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Erhua form of 礙事/碍事 (àishì, “to matter; to be of consequence”)."
      ],
      "id": "en-礙事兒-zh-verb-6khz9t4J",
      "links": [
        [
          "礙事",
          "礙事#Chinese"
        ],
        [
          "碍事",
          "碍事#Chinese"
        ],
        [
          "matter",
          "matter"
        ],
        [
          "consequence",
          "consequence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mandarin) Erhua form of 礙事/碍事 (àishì, “to matter; to be of consequence”)."
      ],
      "tags": [
        "Erhua",
        "Mandarin",
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "àishìr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄞˋ ㄕˋㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "àishìr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "àishìhr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ai⁴-shih⁴-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ài-shìr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ayshell"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "айшир"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ajšir"
    },
    {
      "ipa": "/ˀaɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩ɻ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˀaɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩ɻ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "礙事兒"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "礙事兒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "àishì, “being in the way; being a hindrance”",
          "word": "礙事"
        },
        {
          "extra": "àishì, “being in the way; being a hindrance”",
          "word": "碍事"
        }
      ],
      "categories": [
        "Mandarin Chinese",
        "Mandarin erhua terms"
      ],
      "glosses": [
        "Erhua form of 礙事/碍事 (àishì, “being in the way; being a hindrance”)."
      ],
      "links": [
        [
          "礙事",
          "礙事#Chinese"
        ],
        [
          "碍事",
          "碍事#Chinese"
        ],
        [
          "being",
          "being"
        ],
        [
          "in the way",
          "in the way"
        ],
        [
          "hindrance",
          "hindrance"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mandarin) Erhua form of 礙事/碍事 (àishì, “being in the way; being a hindrance”)."
      ],
      "tags": [
        "Erhua",
        "Mandarin",
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "àishìr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄞˋ ㄕˋㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "àishìr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "àishìhr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ai⁴-shih⁴-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ài-shìr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ayshell"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "айшир"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ajšir"
    },
    {
      "ipa": "/ˀaɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩ɻ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˀaɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩ɻ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "礙事兒"
}

{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "礙事兒",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "àishì, “to matter; to be of consequence”",
          "word": "礙事"
        },
        {
          "extra": "àishì, “to matter; to be of consequence”",
          "word": "碍事"
        }
      ],
      "categories": [
        "Mandarin Chinese",
        "Mandarin erhua terms"
      ],
      "glosses": [
        "Erhua form of 礙事/碍事 (àishì, “to matter; to be of consequence”)."
      ],
      "links": [
        [
          "礙事",
          "礙事#Chinese"
        ],
        [
          "碍事",
          "碍事#Chinese"
        ],
        [
          "matter",
          "matter"
        ],
        [
          "consequence",
          "consequence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mandarin) Erhua form of 礙事/碍事 (àishì, “to matter; to be of consequence”)."
      ],
      "tags": [
        "Erhua",
        "Mandarin",
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "àishìr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄞˋ ㄕˋㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "àishìr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "àishìhr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ai⁴-shih⁴-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ài-shìr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ayshell"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "айшир"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ajšir"
    },
    {
      "ipa": "/ˀaɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩ɻ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˀaɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩ɻ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "礙事兒"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.