See 短短 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "短短", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Who would have thought that in a short little month, his cooking would have improved to this extent!", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Méi xiǎngdào duǎnduǎn yīge yuè, tā de chúyì jìngrán yǐ jìnbù dào zhège jìngjiè!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "沒想到短短一個月,他的廚藝竟然已進步到這個境界!", "type": "example" }, { "english": "Who would have thought that in a short little month, his cooking would have improved to this extent!", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Méi xiǎngdào duǎnduǎn yīge yuè, tā de chúyì jìngrán yǐ jìnbù dào zhège jìngjiè!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "没想到短短一个月,他的厨艺竟然已进步到这个境界!", "type": "example" } ], "glosses": [ "brief; short" ], "id": "en-短短-zh-adj-bwHcEJMm", "links": [ [ "brief", "brief" ], [ "short", "short" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "duǎnduǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄨㄢˇ ㄉㄨㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "dyun² dyun²" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "tón-tón" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "té-té" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "do² do²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "duǎnduǎn [Phonetic:duánduǎn]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "duǎnduǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tuan³-tuan³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dwǎn-dwǎn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "doandoan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "дуаньдуань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "duanʹduanʹ" }, { "ipa": "/tu̯än²¹⁴⁻³⁵ tu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "dyún dyún" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dyn² dyn²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dün² dün²" }, { "ipa": "/tyːn³⁵ tyːn³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "tón-tón" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "don^ˋ don^ˋ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "don³ don³" }, { "ipa": "/ton³¹ ton³¹/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "té-té" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "defdea" }, { "ipa": "/te⁵³⁻⁴⁴ te⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/te⁴¹⁻⁴⁴ te⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "tó tó" }, { "ipa": "/to⁵²⁻³⁵ to⁵²⁻²¹/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "other": "[Phonetic: duánduǎn]" }, { "ipa": "/tu̯än²¹⁴⁻³⁵ tu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/tyːn³⁵ tyːn³⁵/" }, { "ipa": "/ton³¹ ton³¹/" }, { "ipa": "/te⁵³⁻⁴⁴ te⁵³/" }, { "ipa": "/te⁴¹⁻⁴⁴ te⁴¹/" }, { "ipa": "/to⁵²⁻³⁵ to⁵²⁻²¹/" } ], "word": "短短" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "短短", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese adjectives", "Cantonese lemmas", "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 短", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hakka adjectives", "Hakka lemmas", "Hokkien adjectives", "Hokkien lemmas", "Mandarin adjectives", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Teochew adjectives", "Teochew lemmas" ], "examples": [ { "english": "Who would have thought that in a short little month, his cooking would have improved to this extent!", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Méi xiǎngdào duǎnduǎn yīge yuè, tā de chúyì jìngrán yǐ jìnbù dào zhège jìngjiè!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "沒想到短短一個月,他的廚藝竟然已進步到這個境界!", "type": "example" }, { "english": "Who would have thought that in a short little month, his cooking would have improved to this extent!", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Méi xiǎngdào duǎnduǎn yīge yuè, tā de chúyì jìngrán yǐ jìnbù dào zhège jìngjiè!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "没想到短短一个月,他的厨艺竟然已进步到这个境界!", "type": "example" } ], "glosses": [ "brief; short" ], "links": [ [ "brief", "brief" ], [ "short", "short" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "duǎnduǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄨㄢˇ ㄉㄨㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "dyun² dyun²" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "tón-tón" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "té-té" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "do² do²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "duǎnduǎn [Phonetic:duánduǎn]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "duǎnduǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tuan³-tuan³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dwǎn-dwǎn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "doandoan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "дуаньдуань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "duanʹduanʹ" }, { "ipa": "/tu̯än²¹⁴⁻³⁵ tu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "dyún dyún" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dyn² dyn²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dün² dün²" }, { "ipa": "/tyːn³⁵ tyːn³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "tón-tón" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "don^ˋ don^ˋ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "don³ don³" }, { "ipa": "/ton³¹ ton³¹/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "té-té" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "defdea" }, { "ipa": "/te⁵³⁻⁴⁴ te⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/te⁴¹⁻⁴⁴ te⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "tó tó" }, { "ipa": "/to⁵²⁻³⁵ to⁵²⁻²¹/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "other": "[Phonetic: duánduǎn]" }, { "ipa": "/tu̯än²¹⁴⁻³⁵ tu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/tyːn³⁵ tyːn³⁵/" }, { "ipa": "/ton³¹ ton³¹/" }, { "ipa": "/te⁵³⁻⁴⁴ te⁵³/" }, { "ipa": "/te⁴¹⁻⁴⁴ te⁴¹/" }, { "ipa": "/to⁵²⁻³⁵ to⁵²⁻²¹/" } ], "word": "短短" }
Download raw JSONL data for 短短 meaning in Chinese (3.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Sixian, incl. Miaoli and Neipu)'", "path": [ "短短" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "短短", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "短短" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "短短", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "短短" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "短短", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "短短" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "短短", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.