"矇混過關" meaning in Chinese

See 矇混過關 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /mɤŋ³⁵ xu̯ən⁵¹⁻⁵³ ku̯ɔ⁵¹ ku̯än⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mɤŋ³⁵ xu̯ən⁵¹⁻⁵³ ku̯ɔ⁵¹ ku̯än⁵⁵/ Chinese transliterations: ménghùn guòguān [Mandarin, Pinyin], ㄇㄥˊ ㄏㄨㄣˋ ㄍㄨㄛˋ ㄍㄨㄢ [Mandarin, bopomofo], ménghùn guòguān [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ménghùn guòguan [Mandarin, Tongyong-Pinyin], mêng²-hun⁴ kuo⁴-kuan¹ [Mandarin, Wade-Giles], méng-hwùn gwò-gwān [Mandarin, Yale], menghuenn guohguan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], мэнхунь гогуань [Mandarin, Palladius], mɛnxunʹ goguanʹ [Mandarin, Palladius] Forms: 蒙混过关, 蒙混過關
Head templates: {{head|zh|idiom}} 矇混過關
  1. (derogatory) to slip by; to gloss over one's fault Tags: derogatory, idiomatic
    Sense id: en-矇混過關-zh-phrase-4QoBBClH Categories (other): Chinese chengyu, Chinese entries with incorrect language header, Mandarin chengyu, Pages with 1 entry
{
  "forms": [
    {
      "form": "蒙混过关",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "蒙混過關",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "矇混過關",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to slip by; to gloss over one's fault"
      ],
      "id": "en-矇混過關-zh-phrase-4QoBBClH",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "slip by",
          "slip by"
        ],
        [
          "gloss over",
          "gloss over"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) to slip by; to gloss over one's fault"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ménghùn guòguān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄥˊ ㄏㄨㄣˋ ㄍㄨㄛˋ ㄍㄨㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ménghùn guòguān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ménghùn guòguan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mêng²-hun⁴ kuo⁴-kuan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "méng-hwùn gwò-gwān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "menghuenn guohguan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэнхунь гогуань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛnxunʹ goguanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/mɤŋ³⁵ xu̯ən⁵¹⁻⁵³ ku̯ɔ⁵¹ ku̯än⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mɤŋ³⁵ xu̯ən⁵¹⁻⁵³ ku̯ɔ⁵¹ ku̯än⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "矇混過關"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "蒙混过关",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "蒙混過關",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "矇混過關",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese chengyu",
        "Chinese derogatory terms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 混",
        "Chinese terms spelled with 矇",
        "Chinese terms spelled with 過",
        "Chinese terms spelled with 關",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "glosses": [
        "to slip by; to gloss over one's fault"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "slip by",
          "slip by"
        ],
        [
          "gloss over",
          "gloss over"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) to slip by; to gloss over one's fault"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ménghùn guòguān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄥˊ ㄏㄨㄣˋ ㄍㄨㄛˋ ㄍㄨㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ménghùn guòguān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ménghùn guòguan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mêng²-hun⁴ kuo⁴-kuan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "méng-hwùn gwò-gwān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "menghuenn guohguan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэнхунь гогуань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛnxunʹ goguanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/mɤŋ³⁵ xu̯ən⁵¹⁻⁵³ ku̯ɔ⁵¹ ku̯än⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mɤŋ³⁵ xu̯ən⁵¹⁻⁵³ ku̯ɔ⁵¹ ku̯än⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "矇混過關"
}

Download raw JSONL data for 矇混過關 meaning in Chinese (1.8kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "矇混過關"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "矇混過關",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.