See 睇唔過眼 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "睇唔过眼", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "睇唔過眼", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "I can't stand those bad people getting away with lawbreaking.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "ngo⁵ zan¹ hai⁶ tai² m⁴ gwo³ ngaan⁵ go² di¹ seoi¹ jan⁴ hai² dou⁶ siu¹ jiu⁴ faat³ ngoi⁶.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我真係睇唔過眼嗰啲衰人喺度逍遙法外。", "type": "example" }, { "english": "I can't stand those bad people getting away with lawbreaking.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "ngo⁵ zan¹ hai⁶ tai² m⁴ gwo³ ngaan⁵ go² di¹ seoi¹ jan⁴ hai² dou⁶ siu¹ jiu⁴ faat³ ngoi⁶.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我真系睇唔过眼嗰啲衰人喺度逍遥法外。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to be unable to tolerate; to be unable to put up with" ], "id": "en-睇唔過眼-zh-verb-BmhpSTfH", "links": [ [ "unable", "unable" ], [ "tolerate", "tolerate" ], [ "put up with", "put up with" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) to be unable to tolerate; to be unable to put up with" ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "tai² m⁴ gwo³ ngaan⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "tái m̀h gwo ngáahn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tai² m⁴ gwo³ ngaan⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "tei² m⁴ guo³ ngan⁵" }, { "ipa": "/tʰɐi̯³⁵ m̩²¹ kʷɔː³³ ŋaːn¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tʰɐi̯³⁵ m̩²¹ kʷɔː³³ ŋaːn¹³/" } ], "word": "睇唔過眼" }
{ "forms": [ { "form": "睇唔过眼", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "睇唔過眼", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Cantonese lemmas", "Cantonese terms with audio links", "Cantonese terms with usage examples", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 唔", "Chinese terms spelled with 眼", "Chinese terms spelled with 睇", "Chinese terms spelled with 過", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "I can't stand those bad people getting away with lawbreaking.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "ngo⁵ zan¹ hai⁶ tai² m⁴ gwo³ ngaan⁵ go² di¹ seoi¹ jan⁴ hai² dou⁶ siu¹ jiu⁴ faat³ ngoi⁶.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我真係睇唔過眼嗰啲衰人喺度逍遙法外。", "type": "example" }, { "english": "I can't stand those bad people getting away with lawbreaking.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "ngo⁵ zan¹ hai⁶ tai² m⁴ gwo³ ngaan⁵ go² di¹ seoi¹ jan⁴ hai² dou⁶ siu¹ jiu⁴ faat³ ngoi⁶.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我真系睇唔过眼嗰啲衰人喺度逍遥法外。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to be unable to tolerate; to be unable to put up with" ], "links": [ [ "unable", "unable" ], [ "tolerate", "tolerate" ], [ "put up with", "put up with" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) to be unable to tolerate; to be unable to put up with" ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "tai² m⁴ gwo³ ngaan⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "tái m̀h gwo ngáahn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tai² m⁴ gwo³ ngaan⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "tei² m⁴ guo³ ngan⁵" }, { "ipa": "/tʰɐi̯³⁵ m̩²¹ kʷɔː³³ ŋaːn¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tʰɐi̯³⁵ m̩²¹ kʷɔː³³ ŋaːn¹³/" } ], "word": "睇唔過眼" }
Download raw JSONL data for 睇唔過眼 meaning in Chinese (2.1kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "睇唔過眼" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "睇唔過眼", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.