"相對可能性" meaning in Chinese

See 相對可能性 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ nɤŋ³⁵ ɕiŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /sœːŋ⁵⁵ tɵy̯³³ hɔː³⁵ nɐŋ²¹ sɪŋ³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ nɤŋ³⁵ ɕiŋ⁵¹/, /sœːŋ⁵⁵ tɵy̯³³ hɔː³⁵ nɐŋ²¹ sɪŋ³³/ Chinese transliterations: xiāngduì kěnéngxìng [Mandarin, Pinyin], ㄒㄧㄤ ㄉㄨㄟˋ ㄎㄜˇ ㄋㄥˊ ㄒㄧㄥˋ [Mandarin, bopomofo], soeng¹ deoi³ ho² nang⁴ sing³ [Cantonese, Jyutping], xiāngduì kěnéngxìng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], siangduèi kěnéngsìng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsiang¹-tui⁴ kʻo³-nêng²-hsing⁴ [Mandarin, Wade-Giles], syāng-dwèi kě-néng-syìng [Mandarin, Yale], shiangduey keenengshinq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сяндуй кэнэнсин [Mandarin, Palladius], sjanduj kɛnɛnsin [Mandarin, Palladius], sēung deui hó nàhng sing [Cantonese, Yale], soeng¹ doey³ ho² nang⁴ sing³ [Cantonese, Pinyin], sêng¹ dêu³ ho² neng⁴ xing³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 相对可能性
Head templates: {{head|zh|noun}} 相對可能性
  1. (chiefly common law) balance of probabilities Tags: common Categories (topical): Law
    Sense id: en-相對可能性-zh-noun-n~Vg3fJn Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Topics: law
{
  "forms": [
    {
      "form": "相对可能性",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "相對可能性",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Law",
          "orig": "zh:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A magistrate must not make a disposal order against a person in relation to an image unless the magistrate is satisfied that all matters that are required to be proved for the purposes of the application have been proved on a balance of probabilities.",
          "ref": "Section 159AAL(4), Crimes Ordinance (Cap. 200)",
          "text": "裁判官除非信納須為有關申請而證明的所有事宜,均已在相對可能性的衡量下獲證明,否則不得就某影像而針對某人作出處置令。 [MSC, trad.]\n裁判官除非信纳须为有关申请而证明的所有事宜,均已在相对可能性的衡量下获证明,否则不得就某影像而针对某人作出处置令。 [MSC, simp.]\nCáipànguān chúfēi xìnnà xū wèi yǒuguān shēnqǐng ér zhèngmíng de suǒyǒu shìyí, jūn yǐ zài xiàngduìkěnéngxìng de héngliàng xià huò zhèngmíng, fǒuzé bùdé jiù mǒu yǐngxiàng ér zhēnduì mǒurén zuòchū chùzhì lìng. [Pinyin]"
        },
        {
          "english": "It is hereby declared that the standard of proof required to determine any question arising under this Ordinance as to— […] shall be on the balance of probabilities.",
          "ref": "Section 3(12), Drug Trafficking (Recovery of Proceeds) Ordinance (Cap. 405)",
          "text": "現聲明︰在決定因本條例而引起的關乎以下事項的任何問題時,須以相對可能性的衡量為舉證的準則… [MSC, trad.]\n现声明︰在决定因本条例而引起的关乎以下事项的任何问题时,须以相对可能性的衡量为举证的准则… [MSC, simp.]\nxiàn shēngmíng ︰ zài juédìng yīn běn tiáolì ér yǐnqǐ de guānhū yǐxià shìxiàng de rènhé wèntí shí, xū yǐ xiàngduìkěnéngxìng de héngliàng wèi jǔzhèng de zhǔnzé... [Pinyin]"
        },
        {
          "english": "Any fact that needs to be proved for the purposes of this Ordinance shall be proved on a balance of probabilities.",
          "ref": "Section 12, Domicile Ordinance (Cap. 596)",
          "text": "為本條例的施行而需要證明的事實,須以相對可能性的衡量來證明。 [MSC, trad.]\n为本条例的施行而需要证明的事实,须以相对可能性的衡量来证明。 [MSC, simp.]\nWèi běn tiáolì de shīxíng ér xūyào zhèngmíng de shìshí, xū yǐ xiàngduìkěnéngxìng de héngliàng lái zhèngmíng. [Pinyin]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "balance of probabilities"
      ],
      "id": "en-相對可能性-zh-noun-n~Vg3fJn",
      "links": [
        [
          "balance of probabilities",
          "balance of probabilities"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly common law) balance of probabilities"
      ],
      "tags": [
        "common"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xiāngduì kěnéngxìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄤ ㄉㄨㄟˋ ㄎㄜˇ ㄋㄥˊ ㄒㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "soeng¹ deoi³ ho² nang⁴ sing³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xiāngduì kěnéngxìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "siangduèi kěnéngsìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsiang¹-tui⁴ kʻo³-nêng²-hsing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syāng-dwèi kě-néng-syìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiangduey keenengshinq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сяндуй кэнэнсин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sjanduj kɛnɛnsin"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ nɤŋ³⁵ ɕiŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sēung deui hó nàhng sing"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "soeng¹ doey³ ho² nang⁴ sing³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sêng¹ dêu³ ho² neng⁴ xing³"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ tɵy̯³³ hɔː³⁵ nɐŋ²¹ sɪŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ nɤŋ³⁵ ɕiŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ tɵy̯³³ hɔː³⁵ nɐŋ²¹ sɪŋ³³/"
    }
  ],
  "word": "相對可能性"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "相对可能性",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "相對可能性",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 可",
        "Chinese terms spelled with 對",
        "Chinese terms spelled with 性",
        "Chinese terms spelled with 相",
        "Chinese terms spelled with 能",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "zh:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A magistrate must not make a disposal order against a person in relation to an image unless the magistrate is satisfied that all matters that are required to be proved for the purposes of the application have been proved on a balance of probabilities.",
          "ref": "Section 159AAL(4), Crimes Ordinance (Cap. 200)",
          "text": "裁判官除非信納須為有關申請而證明的所有事宜,均已在相對可能性的衡量下獲證明,否則不得就某影像而針對某人作出處置令。 [MSC, trad.]\n裁判官除非信纳须为有关申请而证明的所有事宜,均已在相对可能性的衡量下获证明,否则不得就某影像而针对某人作出处置令。 [MSC, simp.]\nCáipànguān chúfēi xìnnà xū wèi yǒuguān shēnqǐng ér zhèngmíng de suǒyǒu shìyí, jūn yǐ zài xiàngduìkěnéngxìng de héngliàng xià huò zhèngmíng, fǒuzé bùdé jiù mǒu yǐngxiàng ér zhēnduì mǒurén zuòchū chùzhì lìng. [Pinyin]"
        },
        {
          "english": "It is hereby declared that the standard of proof required to determine any question arising under this Ordinance as to— […] shall be on the balance of probabilities.",
          "ref": "Section 3(12), Drug Trafficking (Recovery of Proceeds) Ordinance (Cap. 405)",
          "text": "現聲明︰在決定因本條例而引起的關乎以下事項的任何問題時,須以相對可能性的衡量為舉證的準則… [MSC, trad.]\n现声明︰在决定因本条例而引起的关乎以下事项的任何问题时,须以相对可能性的衡量为举证的准则… [MSC, simp.]\nxiàn shēngmíng ︰ zài juédìng yīn běn tiáolì ér yǐnqǐ de guānhū yǐxià shìxiàng de rènhé wèntí shí, xū yǐ xiàngduìkěnéngxìng de héngliàng wèi jǔzhèng de zhǔnzé... [Pinyin]"
        },
        {
          "english": "Any fact that needs to be proved for the purposes of this Ordinance shall be proved on a balance of probabilities.",
          "ref": "Section 12, Domicile Ordinance (Cap. 596)",
          "text": "為本條例的施行而需要證明的事實,須以相對可能性的衡量來證明。 [MSC, trad.]\n为本条例的施行而需要证明的事实,须以相对可能性的衡量来证明。 [MSC, simp.]\nWèi běn tiáolì de shīxíng ér xūyào zhèngmíng de shìshí, xū yǐ xiàngduìkěnéngxìng de héngliàng lái zhèngmíng. [Pinyin]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "balance of probabilities"
      ],
      "links": [
        [
          "balance of probabilities",
          "balance of probabilities"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly common law) balance of probabilities"
      ],
      "tags": [
        "common"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xiāngduì kěnéngxìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄤ ㄉㄨㄟˋ ㄎㄜˇ ㄋㄥˊ ㄒㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "soeng¹ deoi³ ho² nang⁴ sing³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xiāngduì kěnéngxìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "siangduèi kěnéngsìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsiang¹-tui⁴ kʻo³-nêng²-hsing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syāng-dwèi kě-néng-syìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiangduey keenengshinq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сяндуй кэнэнсин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sjanduj kɛnɛnsin"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ nɤŋ³⁵ ɕiŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sēung deui hó nàhng sing"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "soeng¹ doey³ ho² nang⁴ sing³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sêng¹ dêu³ ho² neng⁴ xing³"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ tɵy̯³³ hɔː³⁵ nɐŋ²¹ sɪŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ nɤŋ³⁵ ɕiŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ tɵy̯³³ hɔː³⁵ nɐŋ²¹ sɪŋ³³/"
    }
  ],
  "word": "相對可能性"
}

Download raw JSONL data for 相對可能性 meaning in Chinese (4.7kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "相對可能性"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "相對可能性",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "相對可能性"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "相對可能性",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.