"盧溝橋" meaning in Chinese

See 盧溝橋 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /lu³⁵ koʊ̯⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lou̯²¹ kʰɐu̯⁵⁵ kʰiːu̯²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /lu³⁵ koʊ̯⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯³⁵/, /lou̯²¹ kʰɐu̯⁵⁵ kʰiːu̯²¹/ Chinese transliterations: Lúgōu Qiáo [Mandarin, Pinyin], ㄌㄨˊ ㄍㄡ ㄑㄧㄠˊ [Mandarin, bopomofo], lou⁴ kau¹ kiu⁴ [Cantonese, Jyutping], Lúgōu Qiáo [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Lúgou Ciáo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], Lu²-kou¹ Chʻiao² [Mandarin, Wade-Giles], Lú-gōu Chyáu [Mandarin, Yale], Lugou Chyau [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Лугоу Цяо [Mandarin, Palladius], Lugou Cjao [Mandarin, Palladius], lòuh kāu kìuh [Cantonese, Yale], lou⁴ kau¹ kiu⁴ [Cantonese, Pinyin], lou⁴ keo¹ kiu⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 卢沟桥
Head templates: {{head|zh|proper noun}} 盧溝橋
  1. Marco Polo Bridge, Lugou Bridge (a bridge in Fengtai district, Beijing, China) Categories (place): Places in Beijing, Places in China Derived forms: 盧溝橋事變 (Lúgōu Qiáo shìbiàn), 卢沟桥事变 (Lúgōu Qiáo shìbiàn)
{
  "forms": [
    {
      "form": "卢沟桥",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "盧溝橋",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "zh",
          "name": "Places in Beijing",
          "orig": "zh:Places in Beijing",
          "parents": [
            "Places",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "zh",
          "name": "Places in China",
          "orig": "zh:Places in China",
          "parents": [
            "Places",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "Lúgōu Qiáo shìbiàn",
          "word": "盧溝橋事變"
        },
        {
          "roman": "Lúgōu Qiáo shìbiàn",
          "word": "卢沟桥事变"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Don't say whether I look bad or good / Don't say whether I'm old or young / Don't care why I'm named Lugou Bridge / Don't blame me for telling you I know nothing",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1989, Cui Jian (lyrics and music), “讓我睡個好覺 [Let Me Sleep Tight]”, in 新長征路上的搖滾 [Rock 'n' Roll on the New Long March], performed by Cui Jian:",
          "roman": "Bié shuō wǒ de yàngzi shì huài háishì hǎo / Bié shuō wǒ de niánlíng shì dà háishì xiǎo / Bié guǎn wǒ wèishénme míngjiào Lúgōu Qiáo / Bié guài wǒ duì nǐ shuō wǒ shénme dōu bù zhīdào",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "別說我的樣子是壞還是好/別說我的年齡是大還是小/別管我為什麼名叫盧溝橋/別怪我對你說我什麼都不知道",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Don't say whether I look bad or good / Don't say whether I'm old or young / Don't care why I'm named Lugou Bridge / Don't blame me for telling you I know nothing",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1989, Cui Jian (lyrics and music), “讓我睡個好覺 [Let Me Sleep Tight]”, in 新長征路上的搖滾 [Rock 'n' Roll on the New Long March], performed by Cui Jian:",
          "roman": "Bié shuō wǒ de yàngzi shì huài háishì hǎo / Bié shuō wǒ de niánlíng shì dà háishì xiǎo / Bié guǎn wǒ wèishénme míngjiào Lúgōu Qiáo / Bié guài wǒ duì nǐ shuō wǒ shénme dōu bù zhīdào",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "别说我的样子是坏还是好/别说我的年龄是大还是小/别管我为什么名叫卢沟桥/别怪我对你说我什么都不知道",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marco Polo Bridge, Lugou Bridge (a bridge in Fengtai district, Beijing, China)"
      ],
      "id": "en-盧溝橋-zh-name-mW~YxwKd",
      "links": [
        [
          "Marco Polo Bridge",
          "w:Marco Polo Bridge"
        ],
        [
          "Lugou Bridge",
          "w:Lugou Bridge"
        ],
        [
          "Fengtai",
          "Fengtai#English"
        ],
        [
          "Beijing",
          "Beijing#English"
        ],
        [
          "China",
          "China#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Lúgōu Qiáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄨˊ ㄍㄡ ㄑㄧㄠˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lou⁴ kau¹ kiu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Lúgōu Qiáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Lúgou Ciáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Lu²-kou¹ Chʻiao²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Lú-gōu Chyáu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Lugou Chyau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Лугоу Цяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Lugou Cjao"
    },
    {
      "ipa": "/lu³⁵ koʊ̯⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lòuh kāu kìuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lou⁴ kau¹ kiu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lou⁴ keo¹ kiu⁴"
    },
    {
      "ipa": "/lou̯²¹ kʰɐu̯⁵⁵ kʰiːu̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lu³⁵ koʊ̯⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/lou̯²¹ kʰɐu̯⁵⁵ kʰiːu̯²¹/"
    }
  ],
  "word": "盧溝橋"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "Lúgōu Qiáo shìbiàn",
      "word": "盧溝橋事變"
    },
    {
      "roman": "Lúgōu Qiáo shìbiàn",
      "word": "卢沟桥事变"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "卢沟桥",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "盧溝橋",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proper nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proper nouns",
        "Chinese terms spelled with 橋",
        "Chinese terms spelled with 溝",
        "Chinese terms spelled with 盧",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "English links with redundant alt parameters",
        "English links with redundant wikilinks",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proper nouns",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "zh:Places in Beijing",
        "zh:Places in China"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Don't say whether I look bad or good / Don't say whether I'm old or young / Don't care why I'm named Lugou Bridge / Don't blame me for telling you I know nothing",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1989, Cui Jian (lyrics and music), “讓我睡個好覺 [Let Me Sleep Tight]”, in 新長征路上的搖滾 [Rock 'n' Roll on the New Long March], performed by Cui Jian:",
          "roman": "Bié shuō wǒ de yàngzi shì huài háishì hǎo / Bié shuō wǒ de niánlíng shì dà háishì xiǎo / Bié guǎn wǒ wèishénme míngjiào Lúgōu Qiáo / Bié guài wǒ duì nǐ shuō wǒ shénme dōu bù zhīdào",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "別說我的樣子是壞還是好/別說我的年齡是大還是小/別管我為什麼名叫盧溝橋/別怪我對你說我什麼都不知道",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Don't say whether I look bad or good / Don't say whether I'm old or young / Don't care why I'm named Lugou Bridge / Don't blame me for telling you I know nothing",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1989, Cui Jian (lyrics and music), “讓我睡個好覺 [Let Me Sleep Tight]”, in 新長征路上的搖滾 [Rock 'n' Roll on the New Long March], performed by Cui Jian:",
          "roman": "Bié shuō wǒ de yàngzi shì huài háishì hǎo / Bié shuō wǒ de niánlíng shì dà háishì xiǎo / Bié guǎn wǒ wèishénme míngjiào Lúgōu Qiáo / Bié guài wǒ duì nǐ shuō wǒ shénme dōu bù zhīdào",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "别说我的样子是坏还是好/别说我的年龄是大还是小/别管我为什么名叫卢沟桥/别怪我对你说我什么都不知道",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marco Polo Bridge, Lugou Bridge (a bridge in Fengtai district, Beijing, China)"
      ],
      "links": [
        [
          "Marco Polo Bridge",
          "w:Marco Polo Bridge"
        ],
        [
          "Lugou Bridge",
          "w:Lugou Bridge"
        ],
        [
          "Fengtai",
          "Fengtai#English"
        ],
        [
          "Beijing",
          "Beijing#English"
        ],
        [
          "China",
          "China#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Lúgōu Qiáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄨˊ ㄍㄡ ㄑㄧㄠˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lou⁴ kau¹ kiu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Lúgōu Qiáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Lúgou Ciáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Lu²-kou¹ Chʻiao²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Lú-gōu Chyáu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Lugou Chyau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Лугоу Цяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Lugou Cjao"
    },
    {
      "ipa": "/lu³⁵ koʊ̯⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lòuh kāu kìuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lou⁴ kau¹ kiu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lou⁴ keo¹ kiu⁴"
    },
    {
      "ipa": "/lou̯²¹ kʰɐu̯⁵⁵ kʰiːu̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lu³⁵ koʊ̯⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/lou̯²¹ kʰɐu̯⁵⁵ kʰiːu̯²¹/"
    }
  ],
  "word": "盧溝橋"
}

Download raw JSONL data for 盧溝橋 meaning in Chinese (4.0kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "盧溝橋"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "盧溝橋",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "盧溝橋"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "盧溝橋",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.