See 盡善盡美 in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "盡善盡美" }, "expansion": "盡善盡美", "name": "lang" }, { "args": { "1": "vi", "2": "tận thiện tận mỹ", "bor": "1", "t": "", "tr": "盡善盡美" }, "expansion": "→ Vietnamese: tận thiện tận mỹ (盡善盡美)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "盡善盡美", "2": "", "3": "", "4": "tận thiện tận mỹ", "5": "", "6": "", "h": "盡善盡美", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "盡善盡美", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "盡善盡美", "v": "盡善盡美", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (盡善盡美):\n* → Vietnamese: tận thiện tận mỹ (盡善盡美)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "", "3": "", "4": "tận thiện tận mỹ" }, "expansion": "Sino-Xenic (盡善盡美):\n* → Vietnamese: tận thiện tận mỹ (盡善盡美)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (盡善盡美):\n* → Vietnamese: tận thiện tận mỹ (盡善盡美)" } ], "etymology_examples": [ { "english": "The Master said of the Shao that it was perfectly beautiful and also perfectly good. He said of the Wu that it was perfectly beautiful but not perfectly good.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐ wèi Sháo, “jìn měi yǐ, yòu jìn shàn yě.” Wèi Wǔ, “jìn měi yǐ, wèi jìn shàn yě”.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子謂韶,「盡美矣,又盡善也。」謂武,「盡美矣,未盡善也」。", "type": "quote" }, { "english": "The Master said of the Shao that it was perfectly beautiful and also perfectly good. He said of the Wu that it was perfectly beautiful but not perfectly good.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐ wèi Sháo, “jìn měi yǐ, yòu jìn shàn yě.” Wèi Wǔ, “jìn měi yǐ, wèi jìn shàn yě”.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子谓韶,「尽美矣,又尽善也。」谓武,「尽美矣,未尽善也」。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "(《論語·八佾》)" }, "expansion": "(《論語·八佾》)", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Analects, Book 3 (《論語·八佾》)", "forms": [ { "form": "尽善尽美", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "盡善盡美", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to exhaust what is good and beautiful; to be unsurpassed in goodness and beauty", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu derived from the Analects", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Middle Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "perfect; flawless" ], "id": "en-盡善盡美-zh-phrase-oTR0FBj6", "links": [ [ "perfect", "perfect" ], [ "flawless", "flawless" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jìnshànjìnměi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄣˋ ㄕㄢˋ ㄐㄧㄣˋ ㄇㄟˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zeon⁶ sin⁶ zeon⁶ mei⁵" }, { "zh-pron": "chīn-siān-chīn-bí" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jìnshànjìnměi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jìnshànjìnměi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chin⁴-shan⁴-chin⁴-mei³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jìn-shàn-jìn-měi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jinnshannjinnmeei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзиньшаньцзиньмэй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czinʹšanʹczinʹmɛj" }, { "ipa": "/t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ ʂän⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹ meɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jeuhn sihn jeuhn méih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzoen⁶ sin⁶ dzoen⁶ mei⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "zên⁶ xin⁶ zên⁶ méi⁵" }, { "ipa": "/t͡sɵn²² siːn²² t͡sɵn²² mei̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chīn-siān-chīn-bí" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tsīn-siān-tsīn-bí" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "cixnsiexncixnbie" }, { "ipa": "/t͡sin²²⁻²¹ siɛn²²⁻²¹ t͡sin²²⁻²¹ bi⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/t͡sin⁴¹⁻²² siɛn⁴¹⁻²² t͡sin⁴¹⁻²² bi⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/t͡sin²²⁻²¹ siɛn²²⁻²¹ t͡sin²²⁻²¹ bi⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/t͡sin³³⁻¹¹ siɛn³³⁻¹¹ t͡sin³³⁻¹¹ bi⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/t͡sin³³⁻²¹ siɛn³³⁻²¹ t͡sin³³⁻²¹ bi⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "dzinX dzyenX dzinX mijX" }, { "ipa": "/t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ ʂän⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹ meɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/t͡sɵn²² siːn²² t͡sɵn²² mei̯¹³/" }, { "ipa": "/t͡sin²²⁻²¹ siɛn²²⁻²¹ t͡sin²²⁻²¹ bi⁵³/" }, { "ipa": "/t͡sin⁴¹⁻²² siɛn⁴¹⁻²² t͡sin⁴¹⁻²² bi⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/t͡sin²²⁻²¹ siɛn²²⁻²¹ t͡sin²²⁻²¹ bi⁵³/" }, { "ipa": "/t͡sin³³⁻¹¹ siɛn³³⁻¹¹ t͡sin³³⁻¹¹ bi⁵³/" }, { "ipa": "/t͡sin³³⁻²¹ siɛn³³⁻²¹ t͡sin³³⁻²¹ bi⁴¹/" } ], "word": "盡善盡美" }
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "盡善盡美" }, "expansion": "盡善盡美", "name": "lang" }, { "args": { "1": "vi", "2": "tận thiện tận mỹ", "bor": "1", "t": "", "tr": "盡善盡美" }, "expansion": "→ Vietnamese: tận thiện tận mỹ (盡善盡美)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "盡善盡美", "2": "", "3": "", "4": "tận thiện tận mỹ", "5": "", "6": "", "h": "盡善盡美", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "盡善盡美", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "盡善盡美", "v": "盡善盡美", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (盡善盡美):\n* → Vietnamese: tận thiện tận mỹ (盡善盡美)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "", "3": "", "4": "tận thiện tận mỹ" }, "expansion": "Sino-Xenic (盡善盡美):\n* → Vietnamese: tận thiện tận mỹ (盡善盡美)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (盡善盡美):\n* → Vietnamese: tận thiện tận mỹ (盡善盡美)" } ], "etymology_examples": [ { "english": "The Master said of the Shao that it was perfectly beautiful and also perfectly good. He said of the Wu that it was perfectly beautiful but not perfectly good.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐ wèi Sháo, “jìn měi yǐ, yòu jìn shàn yě.” Wèi Wǔ, “jìn měi yǐ, wèi jìn shàn yě”.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子謂韶,「盡美矣,又盡善也。」謂武,「盡美矣,未盡善也」。", "type": "quote" }, { "english": "The Master said of the Shao that it was perfectly beautiful and also perfectly good. He said of the Wu that it was perfectly beautiful but not perfectly good.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐ wèi Sháo, “jìn měi yǐ, yòu jìn shàn yě.” Wèi Wǔ, “jìn měi yǐ, wèi jìn shàn yě”.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子谓韶,「尽美矣,又尽善也。」谓武,「尽美矣,未尽善也」。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "(《論語·八佾》)" }, "expansion": "(《論語·八佾》)", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Analects, Book 3 (《論語·八佾》)", "forms": [ { "form": "尽善尽美", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "盡善盡美", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to exhaust what is good and beautiful; to be unsurpassed in goodness and beauty", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese chengyu derived from the Analects", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 善", "Chinese terms spelled with 盡", "Chinese terms spelled with 美", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien chengyu", "Hokkien idioms", "Hokkien lemmas", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Middle Chinese chengyu", "Middle Chinese idioms", "Middle Chinese lemmas", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "perfect; flawless" ], "links": [ [ "perfect", "perfect" ], [ "flawless", "flawless" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jìnshànjìnměi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄣˋ ㄕㄢˋ ㄐㄧㄣˋ ㄇㄟˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zeon⁶ sin⁶ zeon⁶ mei⁵" }, { "zh-pron": "chīn-siān-chīn-bí" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jìnshànjìnměi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jìnshànjìnměi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chin⁴-shan⁴-chin⁴-mei³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jìn-shàn-jìn-měi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jinnshannjinnmeei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзиньшаньцзиньмэй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czinʹšanʹczinʹmɛj" }, { "ipa": "/t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ ʂän⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹ meɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jeuhn sihn jeuhn méih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzoen⁶ sin⁶ dzoen⁶ mei⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "zên⁶ xin⁶ zên⁶ méi⁵" }, { "ipa": "/t͡sɵn²² siːn²² t͡sɵn²² mei̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chīn-siān-chīn-bí" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tsīn-siān-tsīn-bí" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "cixnsiexncixnbie" }, { "ipa": "/t͡sin²²⁻²¹ siɛn²²⁻²¹ t͡sin²²⁻²¹ bi⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/t͡sin⁴¹⁻²² siɛn⁴¹⁻²² t͡sin⁴¹⁻²² bi⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/t͡sin²²⁻²¹ siɛn²²⁻²¹ t͡sin²²⁻²¹ bi⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/t͡sin³³⁻¹¹ siɛn³³⁻¹¹ t͡sin³³⁻¹¹ bi⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/t͡sin³³⁻²¹ siɛn³³⁻²¹ t͡sin³³⁻²¹ bi⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "dzinX dzyenX dzinX mijX" }, { "ipa": "/t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ ʂän⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹ meɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/t͡sɵn²² siːn²² t͡sɵn²² mei̯¹³/" }, { "ipa": "/t͡sin²²⁻²¹ siɛn²²⁻²¹ t͡sin²²⁻²¹ bi⁵³/" }, { "ipa": "/t͡sin⁴¹⁻²² siɛn⁴¹⁻²² t͡sin⁴¹⁻²² bi⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/t͡sin²²⁻²¹ siɛn²²⁻²¹ t͡sin²²⁻²¹ bi⁵³/" }, { "ipa": "/t͡sin³³⁻¹¹ siɛn³³⁻¹¹ t͡sin³³⁻¹¹ bi⁵³/" }, { "ipa": "/t͡sin³³⁻²¹ siɛn³³⁻²¹ t͡sin³³⁻²¹ bi⁴¹/" } ], "word": "盡善盡美" }
Download raw JSONL data for 盡善盡美 meaning in Chinese (6.4kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "盡善盡美" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "盡善盡美", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "盡善盡美" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "盡善盡美", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "盡善盡美" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "盡善盡美", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "盡善盡美" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "盡善盡美", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.