See 盛傳 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "盛传", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "盛傳", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1926, Lu Xun, “父親的病”, in 朝花夕拾, 未名社, published 1929, page 89:", "roman": "Dàyuē shí duō nián qián ba, S chéng zhōng céngjīng shèngchuán guò yīge míngyī de gùshì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "大約十多年前罷,S城中曾經盛傳過一個名醫的故事。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1926, Lu Xun, “父親的病”, in 朝花夕拾, 未名社, published 1929, page 89:", "roman": "Dàyuē shí duō nián qián ba, S chéng zhōng céngjīng shèngchuán guò yīge míngyī de gùshì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "大约十多年前罢,S城中曾经盛传过一个名医的故事。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to spread widely; to be widely rumoured" ], "id": "en-盛傳-zh-verb-HHiRz4Fm", "links": [ [ "spread", "spread" ], [ "widely", "widely" ], [ "rumoured", "rumoured" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shèngchuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕㄥˋ ㄔㄨㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "sing⁶ cyun⁴" }, { "zh-pron": "sēng-thoân" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shèngchuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shèngchuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "shêng⁴-chʻuan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shèng-chwán" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shenqchwan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шэнчуань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šɛnčuanʹ" }, { "ipa": "/ʂɤŋ⁵¹ ʈ͡ʂʰu̯än³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sihng chyùhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "sing⁶ tsyn⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "xing⁶ qun⁴" }, { "ipa": "/sɪŋ²² t͡sʰyːn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "sēng-thoân" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "sīng-thuân" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "sexngtoaan" }, { "ipa": "/siɪŋ²²⁻²¹ tʰuan²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/siɪŋ⁴¹⁻²² tʰuan²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/siɪŋ²²⁻²¹ tʰuan¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/siɪŋ³³⁻¹¹ tʰuan²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/siɪŋ³³⁻²¹ tʰuan²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/ʂɤŋ⁵¹ ʈ͡ʂʰu̯än³⁵/" }, { "ipa": "/sɪŋ²² t͡sʰyːn²¹/" }, { "ipa": "/siɪŋ²²⁻²¹ tʰuan²⁴/" }, { "ipa": "/siɪŋ⁴¹⁻²² tʰuan²⁴/" }, { "ipa": "/siɪŋ²²⁻²¹ tʰuan¹³/" }, { "ipa": "/siɪŋ³³⁻¹¹ tʰuan²⁴/" }, { "ipa": "/siɪŋ³³⁻²¹ tʰuan²³/" } ], "word": "盛傳" }
{ "forms": [ { "form": "盛传", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "盛傳", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese terms spelled with 傳", "Chinese terms spelled with 盛", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Hokkien lemmas", "Hokkien verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Mandarin quotations" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1926, Lu Xun, “父親的病”, in 朝花夕拾, 未名社, published 1929, page 89:", "roman": "Dàyuē shí duō nián qián ba, S chéng zhōng céngjīng shèngchuán guò yīge míngyī de gùshì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "大約十多年前罷,S城中曾經盛傳過一個名醫的故事。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1926, Lu Xun, “父親的病”, in 朝花夕拾, 未名社, published 1929, page 89:", "roman": "Dàyuē shí duō nián qián ba, S chéng zhōng céngjīng shèngchuán guò yīge míngyī de gùshì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "大约十多年前罢,S城中曾经盛传过一个名医的故事。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to spread widely; to be widely rumoured" ], "links": [ [ "spread", "spread" ], [ "widely", "widely" ], [ "rumoured", "rumoured" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shèngchuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕㄥˋ ㄔㄨㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "sing⁶ cyun⁴" }, { "zh-pron": "sēng-thoân" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shèngchuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shèngchuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "shêng⁴-chʻuan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shèng-chwán" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shenqchwan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шэнчуань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šɛnčuanʹ" }, { "ipa": "/ʂɤŋ⁵¹ ʈ͡ʂʰu̯än³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sihng chyùhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "sing⁶ tsyn⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "xing⁶ qun⁴" }, { "ipa": "/sɪŋ²² t͡sʰyːn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "sēng-thoân" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "sīng-thuân" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "sexngtoaan" }, { "ipa": "/siɪŋ²²⁻²¹ tʰuan²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/siɪŋ⁴¹⁻²² tʰuan²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/siɪŋ²²⁻²¹ tʰuan¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/siɪŋ³³⁻¹¹ tʰuan²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/siɪŋ³³⁻²¹ tʰuan²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/ʂɤŋ⁵¹ ʈ͡ʂʰu̯än³⁵/" }, { "ipa": "/sɪŋ²² t͡sʰyːn²¹/" }, { "ipa": "/siɪŋ²²⁻²¹ tʰuan²⁴/" }, { "ipa": "/siɪŋ⁴¹⁻²² tʰuan²⁴/" }, { "ipa": "/siɪŋ²²⁻²¹ tʰuan¹³/" }, { "ipa": "/siɪŋ³³⁻¹¹ tʰuan²⁴/" }, { "ipa": "/siɪŋ³³⁻²¹ tʰuan²³/" } ], "word": "盛傳" }
Download raw JSONL data for 盛傳 meaning in Chinese (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-06 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.