See 白牌車 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "From the fact that number plates of private vehicles in Hong Kong were with white background and black text before the 1980s, contrary to legal taxis with black background and white text, and buses with red background and white text.", "forms": [ { "form": "白牌车", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "白牌車", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "car with a white number plate", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hong Kong Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "car used as an illegal taxi; pak pai; white card (sometimes may also include car sharing services such as Uber)" ], "id": "en-白牌車-zh-noun-OjJeRoIO", "links": [ [ "pak pai", "pak pai" ], [ "white card", "white card" ], [ "Uber", "Uber" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly Hong Kong) car used as an illegal taxi; pak pai; white card (sometimes may also include car sharing services such as Uber)" ], "related": [ { "word": "紅牌車" }, { "word": "红牌车" }, { "english": "share taxi", "word": "泥鯭的" } ], "synonyms": [ { "roman": "yějīchē", "word": "野雞車/野鸡车" }, { "roman": "yějīchē", "word": "野雞車" }, { "roman": "yějīchē", "word": "野鸡车" } ], "tags": [ "Hong-Kong" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "báipáichē" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄞˊ ㄆㄞˊ ㄔㄜ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "baak⁶ paai⁴⁻² ce¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "báipáichē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "báipáiche" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pai²-pʻai²-chʻê¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "bái-pái-chē" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "bairpairche" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "байпайчэ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "bajpajčɛ" }, { "ipa": "/paɪ̯³⁵ pʰaɪ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "baahk páai chē" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "baak⁹ paai⁴⁻² tse¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "bag⁶ pai⁴⁻² cé¹" }, { "ipa": "/paːk̚² pʰaːi̯²¹⁻³⁵ t͡sʰɛː⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/paɪ̯³⁵ pʰaɪ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵/" }, { "ipa": "/paːk̚² pʰaːi̯²¹⁻³⁵ t͡sʰɛː⁵⁵/" } ], "word": "白牌車" }
{ "etymology_text": "From the fact that number plates of private vehicles in Hong Kong were with white background and black text before the 1980s, contrary to legal taxis with black background and white text, and buses with red background and white text.", "forms": [ { "form": "白牌车", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "白牌車", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "car with a white number plate", "pos": "noun", "related": [ { "word": "紅牌車" }, { "word": "红牌车" }, { "english": "share taxi", "word": "泥鯭的" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 牌", "Chinese terms spelled with 白", "Chinese terms spelled with 車", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hong Kong Chinese", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "car used as an illegal taxi; pak pai; white card (sometimes may also include car sharing services such as Uber)" ], "links": [ [ "pak pai", "pak pai" ], [ "white card", "white card" ], [ "Uber", "Uber" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly Hong Kong) car used as an illegal taxi; pak pai; white card (sometimes may also include car sharing services such as Uber)" ], "tags": [ "Hong-Kong" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "báipáichē" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄞˊ ㄆㄞˊ ㄔㄜ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "baak⁶ paai⁴⁻² ce¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "báipáichē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "báipáiche" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pai²-pʻai²-chʻê¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "bái-pái-chē" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "bairpairche" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "байпайчэ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "bajpajčɛ" }, { "ipa": "/paɪ̯³⁵ pʰaɪ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "baahk páai chē" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "baak⁹ paai⁴⁻² tse¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "bag⁶ pai⁴⁻² cé¹" }, { "ipa": "/paːk̚² pʰaːi̯²¹⁻³⁵ t͡sʰɛː⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/paɪ̯³⁵ pʰaɪ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵/" }, { "ipa": "/paːk̚² pʰaːi̯²¹⁻³⁵ t͡sʰɛː⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "yějīchē", "word": "野雞車/野鸡车" }, { "roman": "yějīchē", "word": "野雞車" }, { "roman": "yějīchē", "word": "野鸡车" } ], "word": "白牌車" }
Download raw JSONL data for 白牌車 meaning in Chinese (2.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "白牌車" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "白牌車", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "白牌車" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "白牌車", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.