See 畫公仔畫出腸 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "画公仔画出肠", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "畫公仔畫出腸", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to draw a cartoon person with intestines drawn out", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "S/he went into too much detail during his/her presentation, , no one understood the key points as a result.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "keoi⁵ bou³ gou³ ge³ si⁴ hau⁶ waak⁶ gung¹ zai² waak⁶ ceot¹ coeng⁴⁻², git³ gwo² mou⁵ jan⁴ ming⁴ go³ zung⁶ dim².", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "佢報告嘅時候畫公仔畫出腸,結果冇人明個重點。", "type": "example" }, { "english": "S/he went into too much detail during his/her presentation, , no one understood the key points as a result.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "keoi⁵ bou³ gou³ ge³ si⁴ hau⁶ waak⁶ gung¹ zai² waak⁶ ceot¹ coeng⁴⁻², git³ gwo² mou⁵ jan⁴ ming⁴ go³ zung⁶ dim².", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "佢报告嘅时候画公仔画出肠,结果冇人明个重点。", "type": "example" }, { "english": "There’s no need to split hairs; don’t ask me what illness I have by seeing me suddenly buying a lot of sanitary pads.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "waa² gung¹ zai² m⁴ sai² waa² ceot¹ coeng⁴ ge³, nei⁵ gin³ ngo⁵ dat⁶ jin⁴ gaan¹ maai⁵ hou² do¹ em¹ gan¹ zau⁶ mai¹ man⁶ ngo⁵ me¹ beng⁶ laa¹.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "畫公仔唔使畫出腸嘅,你見我突然間買好多M巾就咪問我咩病啦。", "type": "example" }, { "english": "There’s no need to split hairs; don’t ask me what illness I have by seeing me suddenly buying a lot of sanitary pads.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "waa² gung¹ zai² m⁴ sai² waa² ceot¹ coeng⁴ ge³, nei⁵ gin³ ngo⁵ dat⁶ jin⁴ gaan¹ maai⁵ hou² do¹ em¹ gan¹ zau⁶ mai¹ man⁶ ngo⁵ me¹ beng⁶ laa¹.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "画公仔唔使画出肠嘅,你见我突然间买好多M巾就咪问我咩病啦。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to split hairs; to explain something explicitly; to give too much information; to reach too many details" ], "id": "en-畫公仔畫出腸-zh-phrase-BYAchN5g", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "split hairs", "split hairs" ], [ "explain", "explain" ], [ "explicitly", "explicitly" ], [ "give", "give" ], [ "information", "information" ], [ "detail", "detail" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese, derogatory) to split hairs; to explain something explicitly; to give too much information; to reach too many details" ], "tags": [ "Cantonese", "derogatory", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "waak⁶ gung¹ zai² waak⁶ ceot¹ coeng⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "waahk gūng jái waahk chēut chéung" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "waak⁹ gung¹ dzai² waak⁹ tsoet⁷ tsoeng⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "wag⁶ gung¹ zei² wag⁶ cêd¹ cêng⁴⁻²" }, { "ipa": "/waːk̚² kʊŋ⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ waːk̚² t͡sʰɵt̚⁵ t͡sʰœːŋ²¹⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/waːk̚² kʊŋ⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ waːk̚² t͡sʰɵt̚⁵ t͡sʰœːŋ²¹⁻³⁵/" } ], "word": "畫公仔畫出腸" }
{ "forms": [ { "form": "画公仔画出肠", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "畫公仔畫出腸", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to draw a cartoon person with intestines drawn out", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Cantonese terms with usage examples", "Chinese derogatory terms", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 仔", "Chinese terms spelled with 公", "Chinese terms spelled with 出", "Chinese terms spelled with 畫", "Chinese terms spelled with 腸", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "S/he went into too much detail during his/her presentation, , no one understood the key points as a result.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "keoi⁵ bou³ gou³ ge³ si⁴ hau⁶ waak⁶ gung¹ zai² waak⁶ ceot¹ coeng⁴⁻², git³ gwo² mou⁵ jan⁴ ming⁴ go³ zung⁶ dim².", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "佢報告嘅時候畫公仔畫出腸,結果冇人明個重點。", "type": "example" }, { "english": "S/he went into too much detail during his/her presentation, , no one understood the key points as a result.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "keoi⁵ bou³ gou³ ge³ si⁴ hau⁶ waak⁶ gung¹ zai² waak⁶ ceot¹ coeng⁴⁻², git³ gwo² mou⁵ jan⁴ ming⁴ go³ zung⁶ dim².", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "佢报告嘅时候画公仔画出肠,结果冇人明个重点。", "type": "example" }, { "english": "There’s no need to split hairs; don’t ask me what illness I have by seeing me suddenly buying a lot of sanitary pads.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "waa² gung¹ zai² m⁴ sai² waa² ceot¹ coeng⁴ ge³, nei⁵ gin³ ngo⁵ dat⁶ jin⁴ gaan¹ maai⁵ hou² do¹ em¹ gan¹ zau⁶ mai¹ man⁶ ngo⁵ me¹ beng⁶ laa¹.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "畫公仔唔使畫出腸嘅,你見我突然間買好多M巾就咪問我咩病啦。", "type": "example" }, { "english": "There’s no need to split hairs; don’t ask me what illness I have by seeing me suddenly buying a lot of sanitary pads.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "waa² gung¹ zai² m⁴ sai² waa² ceot¹ coeng⁴ ge³, nei⁵ gin³ ngo⁵ dat⁶ jin⁴ gaan¹ maai⁵ hou² do¹ em¹ gan¹ zau⁶ mai¹ man⁶ ngo⁵ me¹ beng⁶ laa¹.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "画公仔唔使画出肠嘅,你见我突然间买好多M巾就咪问我咩病啦。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to split hairs; to explain something explicitly; to give too much information; to reach too many details" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "split hairs", "split hairs" ], [ "explain", "explain" ], [ "explicitly", "explicitly" ], [ "give", "give" ], [ "information", "information" ], [ "detail", "detail" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese, derogatory) to split hairs; to explain something explicitly; to give too much information; to reach too many details" ], "tags": [ "Cantonese", "derogatory", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "waak⁶ gung¹ zai² waak⁶ ceot¹ coeng⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "waahk gūng jái waahk chēut chéung" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "waak⁹ gung¹ dzai² waak⁹ tsoet⁷ tsoeng⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "wag⁶ gung¹ zei² wag⁶ cêd¹ cêng⁴⁻²" }, { "ipa": "/waːk̚² kʊŋ⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ waːk̚² t͡sʰɵt̚⁵ t͡sʰœːŋ²¹⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/waːk̚² kʊŋ⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ waːk̚² t͡sʰɵt̚⁵ t͡sʰœːŋ²¹⁻³⁵/" } ], "word": "畫公仔畫出腸" }
Download raw JSONL data for 畫公仔畫出腸 meaning in Chinese (3.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "畫公仔畫出腸" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "畫公仔畫出腸", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "畫公仔畫出腸" ], "section": "Chinese", "subsection": "idiom", "title": "畫公仔畫出腸", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "畫公仔畫出腸" ], "section": "Chinese", "subsection": "idiom", "title": "畫公仔畫出腸", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "畫公仔畫出腸" ], "section": "Chinese", "subsection": "idiom", "title": "畫公仔畫出腸", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "畫公仔畫出腸" ], "section": "Chinese", "subsection": "idiom", "title": "畫公仔畫出腸", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "畫公仔畫出腸" ], "section": "Chinese", "subsection": "idiom", "title": "畫公仔畫出腸", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "畫公仔畫出腸" ], "section": "Chinese", "subsection": "idiom", "title": "畫公仔畫出腸", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "畫公仔畫出腸" ], "section": "Chinese", "subsection": "idiom", "title": "畫公仔畫出腸", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "畫公仔畫出腸" ], "section": "Chinese", "subsection": "idiom", "title": "畫公仔畫出腸", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.