"略跡原情" meaning in Chinese

See 略跡原情 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ly̯ɛ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹ ɥɛn³⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ly̯ɛ⁵¹ t͡ɕi⁵⁵ ɥɛn³⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lœːk̚² t͡sɪk̚⁵ jyːn²¹ t͡sʰɪŋ²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ly̯ɛ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹ ɥɛn³⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/, /ly̯ɛ⁵¹ t͡ɕi⁵⁵ ɥɛn³⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/, /lœːk̚² t͡sɪk̚⁵ jyːn²¹ t͡sʰɪŋ²¹/ Chinese transliterations: lüèjìyuánqíng [Mandarin, Pinyin], lüèjīyuánqíng [Mandarin, Pinyin], ㄌㄩㄝˋ ㄐㄧˋ ㄩㄢˊ ㄑㄧㄥˊ [Mandarin, bopomofo], ㄌㄩㄝˋ ㄐㄧ ㄩㄢˊ ㄑㄧㄥˊ [Mandarin, bopomofo], loek⁶ zik¹ jyun⁴ cing⁴ [Cantonese, Jyutping], lüèjìyuánqíng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lyuèjìyuáncíng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lüeh⁴-chi⁴-yüan²-chʻing² [Mandarin, Wade-Giles], lywè-jì-ywán-chíng [Mandarin, Yale], liuehjihyuanchyng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], люэцзиюаньцин [Mandarin, Palladius], ljueczijuanʹcin [Mandarin, Palladius], lüèjīyuánqíng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lyuèjiyuáncíng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lüeh⁴-chi¹-yüan²-chʻing² [Mandarin, Wade-Giles], lywè-jī-ywán-chíng [Mandarin, Yale], liuehjiyuanchyng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], leuhk jīk yùhn chìhng [Cantonese, Yale], loek⁹ dzik⁷ jyn⁴ tsing⁴ [Cantonese, Pinyin], lêg⁶ jig¹ yun⁴ qing⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 略迹原情
Head templates: {{head|zh|idiom}} 略跡原情
  1. to forgive and forget Tags: idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "略迹原情",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "略跡原情",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to overlook past faults",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to forgive and forget"
      ],
      "id": "en-略跡原情-zh-phrase-MZa-yTeG",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lüèjìyuánqíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lüèjīyuánqíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄩㄝˋ ㄐㄧˋ ㄩㄢˊ ㄑㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄩㄝˋ ㄐㄧ ㄩㄢˊ ㄑㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "loek⁶ zik¹ jyun⁴ cing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lüèjìyuánqíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lyuèjìyuáncíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lüeh⁴-chi⁴-yüan²-chʻing²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lywè-jì-ywán-chíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liuehjihyuanchyng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "люэцзиюаньцин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ljueczijuanʹcin"
    },
    {
      "ipa": "/ly̯ɛ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹ ɥɛn³⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lüèjīyuánqíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lyuèjiyuáncíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lüeh⁴-chi¹-yüan²-chʻing²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lywè-jī-ywán-chíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liuehjiyuanchyng"
    },
    {
      "ipa": "/ly̯ɛ⁵¹ t͡ɕi⁵⁵ ɥɛn³⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "leuhk jīk yùhn chìhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "loek⁹ dzik⁷ jyn⁴ tsing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lêg⁶ jig¹ yun⁴ qing⁴"
    },
    {
      "ipa": "/lœːk̚² t͡sɪk̚⁵ jyːn²¹ t͡sʰɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ly̯ɛ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹ ɥɛn³⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ly̯ɛ⁵¹ t͡ɕi⁵⁵ ɥɛn³⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/lœːk̚² t͡sɪk̚⁵ jyːn²¹ t͡sʰɪŋ²¹/"
    }
  ],
  "word": "略跡原情"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "略迹原情",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "略跡原情",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to overlook past faults",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 原",
        "Chinese terms spelled with 情",
        "Chinese terms spelled with 略",
        "Chinese terms spelled with 跡",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to forgive and forget"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lüèjìyuánqíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lüèjīyuánqíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄩㄝˋ ㄐㄧˋ ㄩㄢˊ ㄑㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄩㄝˋ ㄐㄧ ㄩㄢˊ ㄑㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "loek⁶ zik¹ jyun⁴ cing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lüèjìyuánqíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lyuèjìyuáncíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lüeh⁴-chi⁴-yüan²-chʻing²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lywè-jì-ywán-chíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liuehjihyuanchyng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "люэцзиюаньцин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ljueczijuanʹcin"
    },
    {
      "ipa": "/ly̯ɛ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹ ɥɛn³⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lüèjīyuánqíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lyuèjiyuáncíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lüeh⁴-chi¹-yüan²-chʻing²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lywè-jī-ywán-chíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liuehjiyuanchyng"
    },
    {
      "ipa": "/ly̯ɛ⁵¹ t͡ɕi⁵⁵ ɥɛn³⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "leuhk jīk yùhn chìhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "loek⁹ dzik⁷ jyn⁴ tsing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lêg⁶ jig¹ yun⁴ qing⁴"
    },
    {
      "ipa": "/lœːk̚² t͡sɪk̚⁵ jyːn²¹ t͡sʰɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ly̯ɛ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹ ɥɛn³⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ly̯ɛ⁵¹ t͡ɕi⁵⁵ ɥɛn³⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/lœːk̚² t͡sɪk̚⁵ jyːn²¹ t͡sʰɪŋ²¹/"
    }
  ],
  "word": "略跡原情"
}

Download raw JSONL data for 略跡原情 meaning in Chinese (2.9kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Mainland)⁺'",
  "path": [
    "略跡原情"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "略跡原情",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "略跡原情"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "略跡原情",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "略跡原情"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "略跡原情",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.