"留返啖氣暖肚" meaning in Chinese

See 留返啖氣暖肚 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /lɐu̯²¹ faːn⁵⁵ taːm²² hei̯³³ nyːn¹³ tʰɔː¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /lɐu̯²¹ faːn⁵⁵ taːm²² hei̯³³ nyːn¹³ tʰɔː¹³/ Chinese transliterations: lau⁴ faan¹ daam⁶ hei³ nyun⁵ to⁵ [Cantonese, Jyutping], làuh fāan daahm hei nyúhn tóh [Cantonese, Yale], lau⁴ faan¹ daam⁶ hei³ nyn⁵ to⁵ [Cantonese, Pinyin], leo⁴ fan¹ dam⁶ héi³ nün⁵ to⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 留返啖气暖肚, 留返啖氣暖下肚 [alternative], 留返啖气暖下肚 [alternative]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 留返啖氣暖肚
  1. (Cantonese) to save one's breath Tags: Cantonese, idiomatic
    Sense id: en-留返啖氣暖肚-zh-phrase-MFnmE~vJ Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "留返啖气暖肚",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "留返啖氣暖下肚",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "留返啖气暖下肚",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "留返啖氣暖肚",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "save one's gas to keep one's stomach warm",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              38,
              76
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              40,
              77
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              15
            ]
          ],
          "english": "It's no use telling him. You'd better save your breath to cool your porridge!",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "tung⁴ keoi⁵ gong² dou¹ saai¹ hei³, nei⁵ lau⁴ faan¹ daam⁶ hei³ nyun⁵ haa⁵ tou⁵ hou² gwo³ laa¹!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "同佢講都嘥氣,你留返啖氣暖下肚好過啦!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              38,
              76
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              40,
              77
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              15
            ]
          ],
          "english": "It's no use telling him. You'd better save your breath to cool your porridge!",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "tung⁴ keoi⁵ gong² dou¹ saai¹ hei³, nei⁵ lau⁴ faan¹ daam⁶ hei³ nyun⁵ haa⁵ tou⁵ hou² gwo³ laa¹!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "同佢讲都嘥气,你留返啖气暖下肚好过啦!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to save one's breath"
      ],
      "id": "en-留返啖氣暖肚-zh-phrase-MFnmE~vJ",
      "links": [
        [
          "save one's breath",
          "save one's breath"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to save one's breath"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lau⁴ faan¹ daam⁶ hei³ nyun⁵ to⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "làuh fāan daahm hei nyúhn tóh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lau⁴ faan¹ daam⁶ hei³ nyn⁵ to⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "leo⁴ fan¹ dam⁶ héi³ nün⁵ to⁵"
    },
    {
      "ipa": "/lɐu̯²¹ faːn⁵⁵ taːm²² hei̯³³ nyːn¹³ tʰɔː¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɐu̯²¹ faːn⁵⁵ taːm²² hei̯³³ nyːn¹³ tʰɔː¹³/"
    }
  ],
  "word": "留返啖氣暖肚"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "留返啖气暖肚",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "留返啖氣暖下肚",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "留返啖气暖下肚",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "留返啖氣暖肚",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "save one's gas to keep one's stomach warm",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese terms with usage examples",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 啖",
        "Chinese terms spelled with 暖",
        "Chinese terms spelled with 氣",
        "Chinese terms spelled with 留",
        "Chinese terms spelled with 肚",
        "Chinese terms spelled with 返",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              38,
              76
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              40,
              77
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              15
            ]
          ],
          "english": "It's no use telling him. You'd better save your breath to cool your porridge!",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "tung⁴ keoi⁵ gong² dou¹ saai¹ hei³, nei⁵ lau⁴ faan¹ daam⁶ hei³ nyun⁵ haa⁵ tou⁵ hou² gwo³ laa¹!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "同佢講都嘥氣,你留返啖氣暖下肚好過啦!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              38,
              76
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              40,
              77
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              15
            ]
          ],
          "english": "It's no use telling him. You'd better save your breath to cool your porridge!",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "tung⁴ keoi⁵ gong² dou¹ saai¹ hei³, nei⁵ lau⁴ faan¹ daam⁶ hei³ nyun⁵ haa⁵ tou⁵ hou² gwo³ laa¹!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "同佢讲都嘥气,你留返啖气暖下肚好过啦!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to save one's breath"
      ],
      "links": [
        [
          "save one's breath",
          "save one's breath"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to save one's breath"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lau⁴ faan¹ daam⁶ hei³ nyun⁵ to⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "làuh fāan daahm hei nyúhn tóh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lau⁴ faan¹ daam⁶ hei³ nyn⁵ to⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "leo⁴ fan¹ dam⁶ héi³ nün⁵ to⁵"
    },
    {
      "ipa": "/lɐu̯²¹ faːn⁵⁵ taːm²² hei̯³³ nyːn¹³ tʰɔː¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɐu̯²¹ faːn⁵⁵ taːm²² hei̯³³ nyːn¹³ tʰɔː¹³/"
    }
  ],
  "word": "留返啖氣暖肚"
}

Download raw JSONL data for 留返啖氣暖肚 meaning in Chinese (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.