See 田僑仔 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "田侨仔", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "田橋仔" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "田僑仔", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Taiwanese Hokkien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 24, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 10 ] ], "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": "2020, “田橋仔問西施”, 石國人 (lyrics)performed by 謝宜君 and 陳隨意:", "roman": "âng-hiā ê lāu chhù-piⁿ, chhân-kiâu-á mn̄g Se-si, lí kám ū chiong góa pàng bōe-kì", "text": "紅瓦的老厝邊 田僑仔問西施 你甘有將我放抹記", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 24, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 10 ] ], "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": "2020, “田橋仔問西施”, 石國人 (lyrics)performed by 謝宜君 and 陳隨意:", "roman": "âng-hiā ê lāu chhù-piⁿ, chhân-kiâu-á mn̄g Se-si, lí kám ū chiong góa pàng bōe-kì", "text": "红瓦的老厝边 田侨仔问西施 你甘有将我放抹记", "type": "quote" } ], "glosses": [ "big landlord; upstart" ], "id": "en-田僑仔-zh-noun-j0xSnrC9", "links": [ [ "big", "big" ], [ "landlord", "landlord" ], [ "upstart", "upstart" ] ], "raw_glosses": [ "(Taiwanese Hokkien) big landlord; upstart" ], "tags": [ "Taiwanese-Hokkien" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "chhân-kiâu-á" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "POJ" ], "zh-pron": "chhân-kiâu-á" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tshân-kiâu-á" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "zhankiau'ar" }, { "ipa": "/t͡sʰan²³⁻³³ kiau²³⁻³³ a⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Min-Nan" ] }, { "ipa": "/t͡sʰan²⁴⁻¹¹ kiau²⁴⁻³³ a⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Taipei" ] }, { "ipa": "/t͡sʰan²³⁻³³ kiau²³⁻³³ a⁴¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰan²⁴⁻¹¹ kiau²⁴⁻³³ a⁵³/" } ], "word": "田僑仔" }
{ "forms": [ { "form": "田侨仔", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "田橋仔" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "田僑仔", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 仔", "Chinese terms spelled with 僑", "Chinese terms spelled with 田", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien lemmas", "Hokkien nouns", "Hokkien terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Hokkien quotations", "Taiwanese Hokkien" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 24, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 10 ] ], "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": "2020, “田橋仔問西施”, 石國人 (lyrics)performed by 謝宜君 and 陳隨意:", "roman": "âng-hiā ê lāu chhù-piⁿ, chhân-kiâu-á mn̄g Se-si, lí kám ū chiong góa pàng bōe-kì", "text": "紅瓦的老厝邊 田僑仔問西施 你甘有將我放抹記", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 24, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 10 ] ], "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": "2020, “田橋仔問西施”, 石國人 (lyrics)performed by 謝宜君 and 陳隨意:", "roman": "âng-hiā ê lāu chhù-piⁿ, chhân-kiâu-á mn̄g Se-si, lí kám ū chiong góa pàng bōe-kì", "text": "红瓦的老厝边 田侨仔问西施 你甘有将我放抹记", "type": "quote" } ], "glosses": [ "big landlord; upstart" ], "links": [ [ "big", "big" ], [ "landlord", "landlord" ], [ "upstart", "upstart" ] ], "raw_glosses": [ "(Taiwanese Hokkien) big landlord; upstart" ], "tags": [ "Taiwanese-Hokkien" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "chhân-kiâu-á" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "POJ" ], "zh-pron": "chhân-kiâu-á" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tshân-kiâu-á" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "zhankiau'ar" }, { "ipa": "/t͡sʰan²³⁻³³ kiau²³⁻³³ a⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Min-Nan" ] }, { "ipa": "/t͡sʰan²⁴⁻¹¹ kiau²⁴⁻³³ a⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Taipei" ] }, { "ipa": "/t͡sʰan²³⁻³³ kiau²³⁻³³ a⁴¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰan²⁴⁻¹¹ kiau²⁴⁻³³ a⁵³/" } ], "word": "田僑仔" }
Download raw JSONL data for 田僑仔 meaning in Chinese (2.3kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "田僑仔" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "田僑仔", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-16 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.