"生嚿叉燒好過生你" meaning in Chinese

See 生嚿叉燒好過生你 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /saːŋ⁵⁵ kɐu̯²² t͡sʰaː⁵⁵ siːu̯⁵⁵ hou̯³⁵ kʷɔː³³ saːŋ⁵⁵ nei̯¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /saːŋ⁵⁵ kɐu̯²² t͡sʰaː⁵⁵ siːu̯⁵⁵ hou̯³⁵ kʷɔː³³ saːŋ⁵⁵ nei̯¹³/ Chinese transliterations: saang¹ gau⁶ caa¹ siu¹ hou² gwo³ saang¹ nei⁵ [Cantonese, Jyutping], sāang gauh chā sīu hóu gwo sāang néih [Cantonese, Yale], saang¹ gau⁶ tsaa¹ siu¹ hou² gwo³ saang¹ nei⁵ [Cantonese, Pinyin], sang¹ geo⁶ ca¹ xiu¹ hou² guo³ sang¹ néi⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 生嚿叉烧好过生你
Etymology: A piece of barbecued pork is more useful than the child in question because at least the barbecued pork can be eaten. Head templates: {{head|zh|proverb}} 生嚿叉燒好過生你
  1. (Cantonese) Used to scold one's child for being useless. Tags: Cantonese
    Sense id: en-生嚿叉燒好過生你-zh-proverb-dM0eOr8L Categories (other): Cantonese Chinese, Cantonese proverbs, Chinese entries with incorrect language header, Chinese proverbs, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_text": "A piece of barbecued pork is more useful than the child in question because at least the barbecued pork can be eaten.",
  "forms": [
    {
      "form": "生嚿叉烧好过生你",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "生嚿叉燒好過生你",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "giving birth to a piece of char siu is better than giving birth to you",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to scold one's child for being useless."
      ],
      "id": "en-生嚿叉燒好過生你-zh-proverb-dM0eOr8L",
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) Used to scold one's child for being useless."
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "saang¹ gau⁶ caa¹ siu¹ hou² gwo³ saang¹ nei⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sāang gauh chā sīu hóu gwo sāang néih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "saang¹ gau⁶ tsaa¹ siu¹ hou² gwo³ saang¹ nei⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sang¹ geo⁶ ca¹ xiu¹ hou² guo³ sang¹ néi⁵"
    },
    {
      "ipa": "/saːŋ⁵⁵ kɐu̯²² t͡sʰaː⁵⁵ siːu̯⁵⁵ hou̯³⁵ kʷɔː³³ saːŋ⁵⁵ nei̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/saːŋ⁵⁵ kɐu̯²² t͡sʰaː⁵⁵ siːu̯⁵⁵ hou̯³⁵ kʷɔː³³ saːŋ⁵⁵ nei̯¹³/"
    }
  ],
  "word": "生嚿叉燒好過生你"
}
{
  "etymology_text": "A piece of barbecued pork is more useful than the child in question because at least the barbecued pork can be eaten.",
  "forms": [
    {
      "form": "生嚿叉烧好过生你",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "生嚿叉燒好過生你",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "giving birth to a piece of char siu is better than giving birth to you",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms spelled with 你",
        "Chinese terms spelled with 叉",
        "Chinese terms spelled with 嚿",
        "Chinese terms spelled with 好",
        "Chinese terms spelled with 燒",
        "Chinese terms spelled with 生",
        "Chinese terms spelled with 過",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "Used to scold one's child for being useless."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) Used to scold one's child for being useless."
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "saang¹ gau⁶ caa¹ siu¹ hou² gwo³ saang¹ nei⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sāang gauh chā sīu hóu gwo sāang néih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "saang¹ gau⁶ tsaa¹ siu¹ hou² gwo³ saang¹ nei⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sang¹ geo⁶ ca¹ xiu¹ hou² guo³ sang¹ néi⁵"
    },
    {
      "ipa": "/saːŋ⁵⁵ kɐu̯²² t͡sʰaː⁵⁵ siːu̯⁵⁵ hou̯³⁵ kʷɔː³³ saːŋ⁵⁵ nei̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/saːŋ⁵⁵ kɐu̯²² t͡sʰaː⁵⁵ siːu̯⁵⁵ hou̯³⁵ kʷɔː³³ saːŋ⁵⁵ nei̯¹³/"
    }
  ],
  "word": "生嚿叉燒好過生你"
}

Download raw JSONL data for 生嚿叉燒好過生你 meaning in Chinese (1.8kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "生嚿叉燒好過生你"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "生嚿叉燒好過生你",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.