"理論性" meaning in Chinese

See 理論性 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /li²¹⁴⁻²¹ lu̯ən⁵¹⁻⁵³ ɕiŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lei̯¹³ lɵn²² sɪŋ³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /li²¹⁴⁻²¹ lu̯ən⁵¹⁻⁵³ ɕiŋ⁵¹/, /lei̯¹³ lɵn²² sɪŋ³³/ Chinese transliterations: lǐlùnxìng [Mandarin, Pinyin], ㄌㄧˇ ㄌㄨㄣˋ ㄒㄧㄥˋ [Mandarin, bopomofo], lei⁵ leon⁶ sing³ [Cantonese, Jyutping], lǐlùnxìng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lǐlùnsìng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], li³-lun⁴-hsing⁴ [Mandarin, Wade-Giles], lǐ-lwùn-syìng [Mandarin, Yale], liiluennshinq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], лилуньсин [Mandarin, Palladius], lilunʹsin [Mandarin, Palladius], léih leuhn sing [Cantonese, Yale], lei⁵ loen⁶ sing³ [Cantonese, Pinyin], léi⁵ lên⁶ xing³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 理论性
Head templates: {{head|zh|noun}} 理論性
  1. theoreticality; theoreticalness
    Sense id: en-理論性-zh-noun-FM-J-bDV Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "shíjiànxìng",
      "word": "實踐性"
    },
    {
      "roman": "shíjiànxìng",
      "word": "实践性"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "理论性",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "理論性",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Central Committee of our Party has now made a decision calling upon our comrades to learn how to apply the Marxist-Leninist stand, viewpoint and method in the serious study of China's history, and of China's economics, politics, military affairs and culture, and to analyse every problem concretely on the basis of detailed material and then draw theoretical conclusions.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1942, 毛澤東 (Mao Zedong), 《整頓黨的作風》 (Rectify the Party's Style of Work), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Xiànzài wǒmen Dǎng de Zhōngyāng zuò le juédìng, hàozhào wǒmen de tóngzhì xuéhuì yìngyòng Mǎkèsī-Lièníng zhǔyì de lìchǎng, guāndiǎn hé fāngfǎ, rènzhēn de yánjiū Zhōngguó de lìshǐ, yánjiū Zhōngguó de jīngjì, zhèngzhì, jūnshì hé wénhuà, duì měi yī wèntí yào gēnjù xiángxì de cáiliào jiāyǐ jùtǐ de fēnxī, ránhòu yǐnchū lǐlùnxìng de jiélùn lái.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "現在我們黨的中央做了決定,號召我們的同志學會應用馬克思列寧主義的立場、觀點和方法,認真地研究中國的歷史,研究中國的經濟、政治、軍事和文化,對每一問題要根據詳細的材料加以具體的分析,然後引出理論性的結論來。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The Central Committee of our Party has now made a decision calling upon our comrades to learn how to apply the Marxist-Leninist stand, viewpoint and method in the serious study of China's history, and of China's economics, politics, military affairs and culture, and to analyse every problem concretely on the basis of detailed material and then draw theoretical conclusions.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1942, 毛澤東 (Mao Zedong), 《整頓黨的作風》 (Rectify the Party's Style of Work), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Xiànzài wǒmen Dǎng de Zhōngyāng zuò le juédìng, hàozhào wǒmen de tóngzhì xuéhuì yìngyòng Mǎkèsī-Lièníng zhǔyì de lìchǎng, guāndiǎn hé fāngfǎ, rènzhēn de yánjiū Zhōngguó de lìshǐ, yánjiū Zhōngguó de jīngjì, zhèngzhì, jūnshì hé wénhuà, duì měi yī wèntí yào gēnjù xiángxì de cáiliào jiāyǐ jùtǐ de fēnxī, ránhòu yǐnchū lǐlùnxìng de jiélùn lái.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "现在我们党的中央做了决定,号召我们的同志学会应用马克思列宁主义的立场、观点和方法,认真地研究中国的历史,研究中国的经济、政治、军事和文化,对每一问题要根据详细的材料加以具体的分析,然后引出理论性的结论来。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "theoreticality; theoreticalness"
      ],
      "id": "en-理論性-zh-noun-FM-J-bDV",
      "links": [
        [
          "theoreticality",
          "theoreticality"
        ],
        [
          "theoreticalness",
          "theoreticalness"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǐlùnxìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧˇ ㄌㄨㄣˋ ㄒㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lei⁵ leon⁶ sing³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lǐlùnxìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǐlùnsìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "li³-lun⁴-hsing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lǐ-lwùn-syìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liiluennshinq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лилуньсин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lilunʹsin"
    },
    {
      "ipa": "/li²¹⁴⁻²¹ lu̯ən⁵¹⁻⁵³ ɕiŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "léih leuhn sing"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lei⁵ loen⁶ sing³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "léi⁵ lên⁶ xing³"
    },
    {
      "ipa": "/lei̯¹³ lɵn²² sɪŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li²¹⁴⁻²¹ lu̯ən⁵¹⁻⁵³ ɕiŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/lei̯¹³ lɵn²² sɪŋ³³/"
    }
  ],
  "word": "理論性"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "shíjiànxìng",
      "word": "實踐性"
    },
    {
      "roman": "shíjiànxìng",
      "word": "实践性"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "理论性",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "理論性",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 性",
        "Chinese terms spelled with 理",
        "Chinese terms spelled with 論",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Central Committee of our Party has now made a decision calling upon our comrades to learn how to apply the Marxist-Leninist stand, viewpoint and method in the serious study of China's history, and of China's economics, politics, military affairs and culture, and to analyse every problem concretely on the basis of detailed material and then draw theoretical conclusions.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1942, 毛澤東 (Mao Zedong), 《整頓黨的作風》 (Rectify the Party's Style of Work), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Xiànzài wǒmen Dǎng de Zhōngyāng zuò le juédìng, hàozhào wǒmen de tóngzhì xuéhuì yìngyòng Mǎkèsī-Lièníng zhǔyì de lìchǎng, guāndiǎn hé fāngfǎ, rènzhēn de yánjiū Zhōngguó de lìshǐ, yánjiū Zhōngguó de jīngjì, zhèngzhì, jūnshì hé wénhuà, duì měi yī wèntí yào gēnjù xiángxì de cáiliào jiāyǐ jùtǐ de fēnxī, ránhòu yǐnchū lǐlùnxìng de jiélùn lái.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "現在我們黨的中央做了決定,號召我們的同志學會應用馬克思列寧主義的立場、觀點和方法,認真地研究中國的歷史,研究中國的經濟、政治、軍事和文化,對每一問題要根據詳細的材料加以具體的分析,然後引出理論性的結論來。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The Central Committee of our Party has now made a decision calling upon our comrades to learn how to apply the Marxist-Leninist stand, viewpoint and method in the serious study of China's history, and of China's economics, politics, military affairs and culture, and to analyse every problem concretely on the basis of detailed material and then draw theoretical conclusions.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1942, 毛澤東 (Mao Zedong), 《整頓黨的作風》 (Rectify the Party's Style of Work), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Xiànzài wǒmen Dǎng de Zhōngyāng zuò le juédìng, hàozhào wǒmen de tóngzhì xuéhuì yìngyòng Mǎkèsī-Lièníng zhǔyì de lìchǎng, guāndiǎn hé fāngfǎ, rènzhēn de yánjiū Zhōngguó de lìshǐ, yánjiū Zhōngguó de jīngjì, zhèngzhì, jūnshì hé wénhuà, duì měi yī wèntí yào gēnjù xiángxì de cáiliào jiāyǐ jùtǐ de fēnxī, ránhòu yǐnchū lǐlùnxìng de jiélùn lái.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "现在我们党的中央做了决定,号召我们的同志学会应用马克思列宁主义的立场、观点和方法,认真地研究中国的历史,研究中国的经济、政治、军事和文化,对每一问题要根据详细的材料加以具体的分析,然后引出理论性的结论来。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "theoreticality; theoreticalness"
      ],
      "links": [
        [
          "theoreticality",
          "theoreticality"
        ],
        [
          "theoreticalness",
          "theoreticalness"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǐlùnxìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧˇ ㄌㄨㄣˋ ㄒㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lei⁵ leon⁶ sing³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lǐlùnxìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǐlùnsìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "li³-lun⁴-hsing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lǐ-lwùn-syìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liiluennshinq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лилуньсин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lilunʹsin"
    },
    {
      "ipa": "/li²¹⁴⁻²¹ lu̯ən⁵¹⁻⁵³ ɕiŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "léih leuhn sing"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lei⁵ loen⁶ sing³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "léi⁵ lên⁶ xing³"
    },
    {
      "ipa": "/lei̯¹³ lɵn²² sɪŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li²¹⁴⁻²¹ lu̯ən⁵¹⁻⁵³ ɕiŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/lei̯¹³ lɵn²² sɪŋ³³/"
    }
  ],
  "word": "理論性"
}

Download raw JSONL data for 理論性 meaning in Chinese (4.9kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "理論性"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "理論性",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "理論性"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "理論性",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.